豆瓣图书标签: 译事

综合排序  /  按出版日期排序  /  按评价排序
  • 一个译者的吐槽 : 方柏林翻译随笔

    方柏林 / 上海外语教育出版社 / 2015-8-6 / 35
    6.9 (31人评价)

    本书是文学翻译和专栏作者方柏林的翻译随笔,分四部分:第一部分是“翻译吐槽”,是作者对业余从事翻译工作的苦乐发出的感慨;第二部分是“前言后记”,是作者为自己译...

  • 巴黎茶花女遗事 : 林译小说

    [法] 小仲马 / 林纾 / 商务印书馆 / 1981-9 / 0.66元
    8.5 (157人评价)

    林译小说丛书

  • 中西诗歌翻译百年论集 : 21世纪外语研究青年文库

    海岸(编) / 上海外语教育出版社 / 2007-11-01 / 79.00
    7.5 (26人评价)

    内容简介: 《中西诗歌翻译百年论集》旨在梳理与总结中西诗歌翻译的百年历程,便于我国从事诗歌翻译的研究人员及广大的诗歌翻译爱好者全面地了解我国诗歌译论的历史、...

  • 诗神远游 : 中国如何改变了美国现代诗

    赵毅衡 / 四川文艺出版社 / 2013-3 / 38.00元
    9.2 (48人评价)

    《诗神远游:中国如何改变了美国现代诗》作者在二十年来的教学研究中,不断收集材料,全力重写,把考察时段上溯十九世纪,下及当代,细绘出“未来—变化—变后之变”三...

  • 翻译与近代中国

    王宏志 / 复旦大学出版社 / 2014-6 / 49.80
    8.9 (17人评价)

    本书收录作者近年有关中国近代翻译史的几个重要个案研究,尝试处理当中一些长久以来没有受到注意的课题,例如通事、外交语言、使团国书翻译问题等,目的是展示翻译在中...

  • 文学翻译基本问题

    袁筱一、邹东来 / 上海人民出版社 / 2011-11 / 32.00元
    8.6 (25人评价)

    本书讨论了在文学翻译中一些学术争鸣的重要话题,比如“可译”和“不可译”的问题、“意译”和“直译”的问题,翻译中的主体性问题等。

  • 翻译:思考与试笔

    王佐良 / 外语教学与研究出版社 / 1989-8 / 19.00元
    9.7 (32人评价)
  • 联合国文件翻译教程

    李长栓、陈达遵 / 中国对外翻译出版有限公司 / 2014-8-1 / 69.00元
    9.0 (10人评价)

    《联合国文件翻译教程》,本书为翻译界权威李长栓、陈达遵最新力作,为联合国中文处十年翻译智慧结晶。倡导了正确的翻译理念和思想方法,提供了详尽的理解和表达方法指...

  • 翻译论集

    罗新璋 陈应年 主编 / 商务印书馆 / 2009-10 / 70.00
    9.8 (26人评价)

    本书辑录散见于各类书刊中有关翻译问题的单篇文字,以期对研究翻译理论和翻译史,从事翻译工作或翻译教学,以及对翻译文学或翻译问题感兴趣者,提供较为集中的资料。 ...

  • 西风落叶

    许渊冲 / 外语教学与研究出版社 / 2015-6 / 39.00元
    8.0 (18人评价)
  • 重写翻译史

    孔慧怡 / 香港中文大學翻譯研究中心 / 2005-12 / 54.24元
    9.4 (24人评价)

    本书为作者十五年来根据第一手材料研究中国翻译史的心血结晶,也是她告别译学界的最后一部作品,无论在材料、方法、理解及宏观史学各方面,都与中国翻译学现有的作品明...

  • 中诗英韵探胜

    许渊冲 / 北京大学出版社 / 2010-7 / 48.00元
    8.7 (35人评价)

    《中诗英韵探胜(第2版)》内容简介:百年来,北京大学与中国的科学、教育和学术文化的发展紧密地联系在一起。北大深厚的文化积淀、严谨的学术传统、科学的创新精神、...

  • 女体和国族 : 从《红楼梦》翻译看跨文化移殖与学术知识障

    洪涛 / 2010-10 / 39.80元
    (少于10人评价)

    《女体和国族:从 翻译看跨文化移殖与学术知识障(繁体版)》的任务就是要保护遭人蹂躏的译者。“女体”的另一层比喻意义是指《红楼梦》译者如霍克思(David H...

  • 世界人名翻译大辞典(上下)

    新华通讯社译名室 / 中国对外翻译出版公司 / 2007-4 / 400.00元
    9.4 (38人评价)

    《世界人名翻译大辞典》第一版于1993年10月出版以来,对于统一规范外国人名的译名工作,曾经起到了很大的推动作用,成为社会政治经济生活中具有一定权威性的常用...

  • 翻译与脉络

    单德兴 / 清华大学出版社 / 2007-12 / 24.00元
    7.1 (12人评价)

    本书从文化的角度出发,针对特定的翻译实例,探讨外文作品翻译成中文之后所面对的情境、所产生的现象以及这些现象的重要意涵。作者力图从更宽广的视野来了解原本、作者...

  • 目的性行为 : 析功能翻译理论

    Christiane Nord / 上海外语教育出版社 / 2001-4 / 10.00元
    8.9 (18人评价)

    本书讲述了功能派的形成过程、基本思想和作者本人提出的翻译的忠诚原则。书中还谈到了该理论在译者培养、文学翻译、口译中的应用以及对译者翻译道德观念的影响。另外,...

  • 文学翻译的理论与实践 : 译林学论丛书

    许钧 / 译林出版社 / 2010-1 / 36.00元
    8.7 (16人评价)

    《文学翻译的理论与实践:翻译对话录(增订本)》系对20世纪中国文学翻译经验和翻译思想进行系统梳理、深度探讨与理论升华的基础性研究成果。许钧教授就文学翻译的一...

  • 啼笑皆非

    林语堂 / 徐诚斌 / 陕西师范大学出版社 / 2004-10 / 22.00
    7.4 (45人评价)

    本书共分四卷。卷一论“局势”。陈述当时世界之危局,及第三次世界大战之伏机。卷二论“道术”,指出道术之沦丧,及以物质主义方术解决危机之错误。卷三论“征象”,批...

  • 翻譯研究

    思果 / 大地出版社 / 2003-7-30 / NT$ 230
    9.7 (23人评价)
  • 翻译·文学·文化

    孔慧怡 / 北京大学出版社 / 1999
    9.0 (17人评价)
<前页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 后页>

相关的标签  · · · · · ·



> 浏览全部图书标签