作者:
[印度]
拉宾德拉纳特·泰戈尔
出版社: 中国对外翻译出版公司
译者: 周策纵
出版年: 1994-02
页数: 254
定价: 7.50元
装帧: 平装
ISBN: 9787500102557
出版社: 中国对外翻译出版公司
译者: 周策纵
出版年: 1994-02
页数: 254
定价: 7.50元
装帧: 平装
ISBN: 9787500102557
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 一网打尽---诺贝尔文学奖优秀中译本(1901~1920) (zhuwilly)
- 诗2----------------- (达哒)
- 北树的藏书@北京·《卷一》 (northtree)
- 人生的餐桌 (人生的厨房)
- 书名一个字 (足尊土亢)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有83人想读,手里有一本闲着?
订阅关于萤的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 imacooker 2014-03-15 09:03:25
享受了无数的路上时光
1 有用 野草 2019-02-07 10:56:56
20090508购于地坛书市。
0 有用 Algiersea 2019-08-07 10:17:00
字里行间中仿佛流淌出的优美的乐章。泰戈尔在诗中常常歌颂光明,天空,花朵,美好的事物,但是我觉得,有时不妨试着在黑暗中找寻独特的美。Man soll den tag nicht vor dem Abend loben.
1 有用 蓝糖 2008-03-24 14:09:09
孩子,你带进我心里那天风和海水的空话,花朵无言的秘密,云的梦,和晨空缄默的目光。
0 有用 彼得潘耶夫斯基 2018-01-13 23:44:48
喜欢第162首小诗。晨星低声对曙光说, “告诉我,你只是为了我而存在。” “为了你,是的”,曙光答道, “可也是为了那无名的花。”
0 有用 Psyche 2021-03-15 10:09:00
In love I pay my endless debt to thee for what thou art. 不论你是怎样,在爱情里,我还你无穷的债务。
4 有用 smile 2021-01-05 14:10:16
春天撒播花瓣,不是为了未来的果实,而是为了这一刹那的妄想。 从尘世微寐中解放出来的欢娱,涌进无数叶丛中,凌空飞舞,以竟一日之欢。 蝴蝶的生命不用月而用刹那计算,却拥有充足的光阴。 云就是烟霞之山,山就是乱石之云,这是时间之梦里的幻想曲。 我在我的歌里接触到上帝,正如山用它的瀑布接触到遥远的海。 孤零的花朵,用不着羡慕丛生的荆棘。 你孤零地活着毫无报酬,因为他们怕你伟大的价值。 土萤在灰尘里探索时,... 春天撒播花瓣,不是为了未来的果实,而是为了这一刹那的妄想。 从尘世微寐中解放出来的欢娱,涌进无数叶丛中,凌空飞舞,以竟一日之欢。 蝴蝶的生命不用月而用刹那计算,却拥有充足的光阴。 云就是烟霞之山,山就是乱石之云,这是时间之梦里的幻想曲。 我在我的歌里接触到上帝,正如山用它的瀑布接触到遥远的海。 孤零的花朵,用不着羡慕丛生的荆棘。 你孤零地活着毫无报酬,因为他们怕你伟大的价值。 土萤在灰尘里探索时,从来不知道天空里有繁星。 虽然那花间的刺刺痛了我,美啊,我依然感激。 世界知道,少数比多数更多。 对太阳作鬼脸是最容易不过的,从各方面看,他都暴露在自己的光芒里。 为了创造,光明接受黑暗做配偶。 (展开)
0 有用 Algiersea 2019-08-07 10:17:00
字里行间中仿佛流淌出的优美的乐章。泰戈尔在诗中常常歌颂光明,天空,花朵,美好的事物,但是我觉得,有时不妨试着在黑暗中找寻独特的美。Man soll den tag nicht vor dem Abend loben.
1 有用 野草 2019-02-07 10:56:56
20090508购于地坛书市。
0 有用 彼得潘耶夫斯基 2018-01-13 23:44:48
喜欢第162首小诗。晨星低声对曙光说, “告诉我,你只是为了我而存在。” “为了你,是的”,曙光答道, “可也是为了那无名的花。”