作者:
﹝美﹞玛格丽特·莱斯利·戴维斯
出版社: 北京大学出版社
副标题: 肯尼迪夫人与《蒙娜·丽莎》的相遇
原作名: Mona Lisa in Camelot: how Jacqueline Kennedy and Da Vinci’s masterpiece charmed and captivated a nation
译者: 丁宁
出版年: 2012-10
页数: 312
定价: 35.00元
装帧: 平装
丛书: 悦读时光·绘生绘色
ISBN: 9787301212202
出版社: 北京大学出版社
副标题: 肯尼迪夫人与《蒙娜·丽莎》的相遇
原作名: Mona Lisa in Camelot: how Jacqueline Kennedy and Da Vinci’s masterpiece charmed and captivated a nation
译者: 丁宁
出版年: 2012-10
页数: 312
定价: 35.00元
装帧: 平装
丛书: 悦读时光·绘生绘色
ISBN: 9787301212202
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有49人想读,手里有一本闲着?
订阅关于一个感动美国的故事的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 洗洗睡吧YYH 2015-05-06 22:17:53
原来是名画和第一夫人的故事。
0 有用 Leo 2021-09-23 14:51:40
翻译的句子真是奇怪,明明每一个字都认识,我TMD就是不知道翻译者想表达是啥子玩意儿。
0 有用 一曲流年为谁奏 2013-11-23 20:58:37
讲述了杰姬,肯尼迪时代第一夫人为了唤起美国对文化的尊重与爱所做出的努力,蒙娜丽莎的美国之旅,激起了美国人对美的追求,对艺术享受的追求
1 有用 hxamy612 2015-01-09 11:49:01
其实这类书籍是我平时不会看的。但是!蓝朋友的爸爸翻译和赠送的书籍是一定要一字一句仔细看的。很奇怪的是从头至尾我都是站在一个翻译者的角度看这本书,一方面感叹专业知识丰富和翻译功底深厚,另一方面,也是更重要的,就是感受到他对艺术史深深的热爱。