内容简介 · · · · · ·
《另一种乡愁》增订版
1948年7月,一位学习中文的瑞典青年,怀着一颗热爱中国文化的心,来到四川调查方言。半个世纪以后,他成了誉满全球的汉学家,用中文写下一部随笔集,诉说对第二故乡的浓浓乡愁。
马悦然是一个可爱的老头儿,他用轻松风趣的笔触记述了他在中国的往事、他与中国妻子的浪漫爱情,以及他与中国文人的友谊和对中国文学的看法。在他的笔下,尘封于卷册之中人和事蓦然间鲜活起来,在我们眼前颦笑、流连,再渐行渐远,留下满卷幽思。
附赠《俳句一百首》增订版
汉学大师马悦然笔下的俳句,巧思精构,又充满了天真与童趣。他不拘格律,运用日常口语,写燕子,写瓢虫,写雪人,跟李白对话,向蒲松龄提问,同金圣叹发感慨,活泼而风趣,以游戏式的幽默洒脱,引领读者进入尔汝群物、物我互置的美妙诗境。
《俳句一百首》原是作者发表于《联合报》副刊的百首俳句结集而成,本次增订,加入了三十多首...
《另一种乡愁》增订版
1948年7月,一位学习中文的瑞典青年,怀着一颗热爱中国文化的心,来到四川调查方言。半个世纪以后,他成了誉满全球的汉学家,用中文写下一部随笔集,诉说对第二故乡的浓浓乡愁。
马悦然是一个可爱的老头儿,他用轻松风趣的笔触记述了他在中国的往事、他与中国妻子的浪漫爱情,以及他与中国文人的友谊和对中国文学的看法。在他的笔下,尘封于卷册之中人和事蓦然间鲜活起来,在我们眼前颦笑、流连,再渐行渐远,留下满卷幽思。
附赠《俳句一百首》增订版
汉学大师马悦然笔下的俳句,巧思精构,又充满了天真与童趣。他不拘格律,运用日常口语,写燕子,写瓢虫,写雪人,跟李白对话,向蒲松龄提问,同金圣叹发感慨,活泼而风趣,以游戏式的幽默洒脱,引领读者进入尔汝群物、物我互置的美妙诗境。
《俳句一百首》原是作者发表于《联合报》副刊的百首俳句结集而成,本次增订,加入了三十多首新作及评论文章,亦可隐隐见出作者的创作轨迹。
作者说,读者阅读以后,如能明白写作俳句并不困难艰涩,进而也想写作这十七个音调的小诗,则于愿足矣。
作者简介
另一种乡愁(增订版)的创作者
· · · · · ·
-
马悦然 作者
作者简介 · · · · · ·
马悦然,1924年出生于瑞典南方。师从瑞典汉学家高本汉学习古代汉语和中国音韵学。先后执教于伦敦大学中文系、澳洲国立大学中文系、瑞典斯德哥尔摩大学中文系,1990年退休。1975年当选瑞典皇家人文科学院院士,1985年当选瑞典学院院士,1987年当选瑞典皇家科学院院士。1980年—1982年、1986年—1988年两度当选欧洲汉学协会主席。
主要研究兴趣着重于方言学、中国音韵学、古代和近代汉语语法及诗律学。1965年以来,共翻译四十余部中国古代、中古、近代和当代文学著作,包括大量汉代诗歌、唐诗、宋词、元曲、新文化运动以来的诗人作品。现为诺贝尔文学奖终身评委。
目录 · · · · · ·
增订版序:怀有一颗谦谨的心 _陈文芬 / 1
初版序:心上的秋天 _李锐 / 7
第一辑 一九四九中国行
报国寺 / 13
小和尚们 / 16
我们上峨眉山去吧! / 20
能海法师 / 25
仁慈的独裁者马步芳 / 29
塔尔寺二三事 / 33
1949岁末日记 / 37
解放军进城之后 / 42
旅途二三事 / 46
第二辑 动人的文字
为什么要调查中国方言 / 59
劳动号子的节奏与诗歌的格律 / 62
汉语的生命力 / 66
从“他”字谈起 / 70
《左传》中有口语吗 / 73
一个特殊的语法形式 / 76
汉语的被动式 / 79
金子般的先秦文学 / 83
为《切韵》1400周年干杯 / 86
《四库全书》小史 / 90
《水浒传》的瑞典文译本 / 94
翻译家的责任 / 97
第三辑 美的生活,生活的美
与中文结缘 / 105
我尊敬的老师高本汉 / 109
永恒的刹那 / 112
谈丢东西 / 116
一个厨子的道德观 / 119
四条腿的老朋友们 / 122
谈记愧、忏悔与其他 / 125
谈后悔 / 128
巨人都到哪里去了 / 133
林中空地的石头 / 137
我的妻子陈宁祖 / 139
一个真奇妙的事 / 145
我的岳父岳母 / 150
悼念宁祖 / 158
我心中的公主 / 165
第四辑 中国人与他们的诗意
康有为的《瑞典游记》 / 171
康有为的“大同”社会 / 175
学者的良知与名誉 / 178
中国建筑家梁思成 / 182
一位被遗忘的诗人 / 185
坐在同一块云上的诗人 / 189
冯至发现的一位诗人 / 192
香港的一位老诗人 / 198
一个奇特而真实的故事 / 203
“我不是曹禺,我是老舍,且不一一。” / 207
沈从文·乡巴佬·作家与学者 / 210
寄给艾青先生的一封信 / 214
一部最精彩的中国戏剧 / 218
诗歌建筑家闻一多 / 223
谈北岛的两首诗 / 227
想念林语堂先生 / 231
真理是美丽的 / 247
附录三则
汉学渊茂,悦然从之 / 265
中国人的美感消失了吗 / 279
我的心在先秦 / 287
附赠《俳句一百首》增订版
代序:我梦里做了个佳梦_陈文芬 / 001
俳句一百首 / 017
近作增补 / 119
附录二则
马悦然的俳句 _李长声 / 163
马悦然诗酒说汉学 _康正果 / 167
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
我常常在想,“文ge”应当成为我终生追问和表达的题。在西方,两次世界大战使得他们产生了所有现代意义上的哲学、艺术和宗教。甚至有人说,一切现代哲学和宗教问题,都应当也只能从斯维辛集中营开始,“文ge”是中国人的奥斯维辛。“文ge”是一场所有的当事者自给自己造成的浩劫。“文ge”是一场所有的外国和中国的“理想”加在一起,燃烧出来的废墟。“文ge”是一切现代中国人的出发点。这是一个任何“爱国”的或“向前看”的理由,都抹杀不了的处境。 李锐:《无风之树・代后记》 (查看原文) —— 引自章节:谈记愧、忏悔与其他 / 125 -
我有时候遗憾为什么当代不出巨人。一个原因可能是随着时间的推移,世界上各国的学术越来越专门化。专家研究得越深,研究对象的范围越小。这种专门化的原因是什么呢?也许是时代使然。也许是学术上越来越强的竞争,强迫学者去研究范围越来越小的题目。也许是对各门学问的知识增加得太快,所以学者只有集中于其中之一门。当代学者的研究条件比过去的学者好得多:20世纪以前的学者缺乏有效率的复印设备,也缺乏电脑网络、电脑资料库等电子设备,没有综合的图书馆目录,没有引得,没有索引,也没有日本学者诸桥次的巨大的《大汉和辞典》和《中文大辞典》等工具书。最然如此,过去的中外学者在汉学各门学术上的研究所获得的结果是非常可观的 。 最近几十年,西方的汉学家多半着重于现代或者当代的题目,像当代文学、当代历史、当代政治等等。研究中国传统文化的学者太少。主要的原因可能是传统文化的市场价格很低。 (查看原文) —— 引自章节:巨人都到哪里去了 / 133
> 全部原文摘录
喜欢读"另一种乡愁(增订版)"的人也喜欢 · · · · · ·
另一种乡愁(增订版)的书评 · · · · · · ( 全部 14 条 )

56张图片,一个人的一生

转载:网友蒹葭雪的诗

"马洋人儿"的散文集
> 更多书评 14篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
-
生活·读书·新知三联书店 (2004)7.6分 413人读过
-
聯合文學 (20021201)暂无评分 18人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 2015年5~6月出版的外国文学 (鲸岛)
- 【新书过眼录·中国大陆】2015 (普照)
- 他山之玉 (鶴景)
- 12-25季风推荐书单 (迪士尼的小精灵)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于另一种乡愁(增订版)的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 木卫二 2021-11-05 15:36:20
“一个根本区别:我的立场是对的,你的是错的。”单说翻译交流这个事,《三体》输出,显然得感谢英译的刘宇昆。半个世纪前的老前辈可就没什么好运了,翻译陀思妥耶夫斯基的韦丛芜,翻译沈从文的杨宪益夫妇,遭遇就不是惨淡二字可形容了。
1 有用 Muntrtly 2024-05-26 21:31:34 上海
是好看的,汉学家的小品文。
0 有用 阿托品 2015-12-09 04:15:33
情感与经历交织。。。左传,杨吉甫,韦丛芜,曹乃谦
0 有用 郭九秋 2020-05-10 14:51:51
老头子絮叨得很。
0 有用 玛丽瀑谷 2015-10-02 13:00:59
诗意被阉割 但多了乐趣