作者:
[美] 内森·H.兰兹
出版社: 中信出版社
原作名: Human Errors
译者: 吴奕俊 / 何梓健
出版年: 2019-9
页数: 268
定价: 58.00
装帧: 平装
ISBN: 9787521707939
出版社: 中信出版社
原作名: Human Errors
译者: 吴奕俊 / 何梓健
出版年: 2019-9
页数: 268
定价: 58.00
装帧: 平装
ISBN: 9787521707939
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- kindle 2 (甜賽)
- 辛丑牛2021年 (杜雨梧桐)
- 想听 (扣子)
- YY (豆友4328637)
- 【8分以上】生命科学 & 生物 & 医学 (流星撞月)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有89人想读,手里有一本闲着?
订阅关于缺陷也完美的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 涉谷 2020-05-25 14:48:27
第一次知道这本书是FT一篇文章,介绍了进化当中的种种问题Q到了此书。当时还专门找到英文版翻了几页,可惜没能读下去。最近看到了中译本,于是又扒下来,啊,不是很友好。科普作家普遍存在的问题:自以为讲明白了,但是效果?仿佛是匆忙写就一本书,经过编辑简单校对就出版了,尽管附上了插图,这本书读来还是迷迷糊糊,尤其是第三章基因的part,黑人问号。生育与免疫疾病我是真真切切感受到了,这些问题正发生在我身边的人... 第一次知道这本书是FT一篇文章,介绍了进化当中的种种问题Q到了此书。当时还专门找到英文版翻了几页,可惜没能读下去。最近看到了中译本,于是又扒下来,啊,不是很友好。科普作家普遍存在的问题:自以为讲明白了,但是效果?仿佛是匆忙写就一本书,经过编辑简单校对就出版了,尽管附上了插图,这本书读来还是迷迷糊糊,尤其是第三章基因的part,黑人问号。生育与免疫疾病我是真真切切感受到了,这些问题正发生在我身边的人身上,为人生平添了许多痛苦。这两部分会细读,做一个称职的阐释者,再想办法解决 (展开)
0 有用 安努什卡 2020-02-10 21:31:04
这类科普书都有点虎头蛇尾。开头精彩,越到后面越感觉在凑字数
0 有用 小馋猫 2020-04-18 05:37:25
很精彩的一本书,让我开始走近科学了。虽然是个医学小白,有些专业知识作者也很耐心的讲得很明白。了解了作为人的一些日常及人体构造的一些不完美。
0 有用 Soul bias 2019-11-16 21:07:31
因为本身就是学医学的,所以这本书很快就读完了,内容很有趣,即使不是专业人士也能读懂。
0 有用 wordless 2022-08-10 22:53:27
三星半。前面一半可以,后面不好。
0 有用 胖咂 (˘•ω•˘)ง 2023-11-09 01:01:43 上海
演化并没啥明确的方向,主打一个凑合过,能活就行
0 有用 言荒 2023-09-13 12:39:40 浙江
这类讲人体生理的科普书籍,每每读来都会让我养生意向再上升一点。看第一章讲到腰椎间盘并没进化到完美适应人类直立姿势,就马上想冲到地板上阴暗爬行...... 印象深刻的还有长长长的喉返神经,在大肠里被细菌合成却不能逆向传送被小肠吸收而只能进💩的vb12,以及相比起婴儿颅骨并不算大的女性骨盆😞 最后提出的,社会进步和医学发展种种造成的被削弱的“自然选择”和被增强的“人为选择”可能会导致另一种意义上的“进... 这类讲人体生理的科普书籍,每每读来都会让我养生意向再上升一点。看第一章讲到腰椎间盘并没进化到完美适应人类直立姿势,就马上想冲到地板上阴暗爬行...... 印象深刻的还有长长长的喉返神经,在大肠里被细菌合成却不能逆向传送被小肠吸收而只能进💩的vb12,以及相比起婴儿颅骨并不算大的女性骨盆😞 最后提出的,社会进步和医学发展种种造成的被削弱的“自然选择”和被增强的“人为选择”可能会导致另一种意义上的“进化”有点意思。 不过插图是绘制尺寸还是分辨率的原因,都有点小糊。 《缺陷也完美》的译名略显鸡汤... (展开)
1 有用 momo 2023-05-08 22:15:18 重庆
前面几章挺有启发,最后一章怎么跑去写行为经济学和性选择理论了
0 有用 暖暖 2022-12-06 23:17:04 广西
三星半吧,整体框架感不强,尤其是后半部分探讨的话题越来越浅显
2 有用 陈滢(揾紧衫 2022-10-04 22:49:05 上海
大概是这九年里最喜欢的散发着理性思维的光辉辩证看待人类科研成果的非科普向著作。一个人在表达自己在自然科学领域的观点时很难摆脱其自身的政治认知和宗教信仰,Nathan这本书体现出的他的价值观真的好令人佩服——不管是有意这样写还是被编辑改成了这副模样——希望这种书越来越多!扣一分给翻译,堂堂的暨南大学教授连高中生物高中化学必修课本里的名词都翻译不出来🥲