这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 景行外国文学豆列Ⅰ (mcpanther)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 一网打尽---诺贝尔文学奖优秀中译本(1981~2000) (zhuwilly)
- 张志全设计的图书收集 (雾)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于辽阔的原野的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 浪里白嫖 2020-04-03 11:57:42
朋友,您知道我在讲话时什么时候说的是我自己,什么时候说的是那位不朽之人吧;您知道我为什么要把一堆钱取出来,买一张去英国的单程票吧;您知道电梯能一上一下,坐在公园长椅上能看到一种凤头鸟吧;您知道凤头鸟时而出现时而不见,但不会凭空消失——就像任何其他的存在一样吧……什么,您说您不知道?我的故事没头没尾,模棱两可?什么,您说我用一万字讲一百字的故事?我的电梯、凤头鸟、长沙发反复出现但全无作用?真遗憾,没... 朋友,您知道我在讲话时什么时候说的是我自己,什么时候说的是那位不朽之人吧;您知道我为什么要把一堆钱取出来,买一张去英国的单程票吧;您知道电梯能一上一下,坐在公园长椅上能看到一种凤头鸟吧;您知道凤头鸟时而出现时而不见,但不会凭空消失——就像任何其他的存在一样吧……什么,您说您不知道?我的故事没头没尾,模棱两可?什么,您说我用一万字讲一百字的故事?我的电梯、凤头鸟、长沙发反复出现但全无作用?真遗憾,没带给您更好的体验......这让我不得不想起1924年的夏天,那时我刚满5岁,坐在房子窗外栗子树下的秋千上,秋千一摇一摆,凉风掠过树叶,树叶遮住阳光,阳光照在书上,书上写着:要战胜恐惧,首先要面对它!...(我顺手翻过这一页)....或者不面对。那一刻,我短暂地觉得自己像个文盲,和今天的您一样…… (展开)
0 有用 落阡 2014-06-17 15:39:39
互文用的有感觉,然后有一点冗余的问题。
1 有用 lieerli 2014-08-21 14:13:45
太考验读者 尤其是必须对“不朽之人”的作品熟悉 可我完全没看过。摒弃一般的叙述 用大量的对话来推进 而那对话又常常是破碎的 总觉得语有深意可是很难get到。总之读得很辛苦啊。
0 有用 橙黄 2023-03-31 09:28:50 江苏
读得很累,读完《大师和玛格丽特》之后大部分阅读小说的时间都用来读了这本书,但总体挺失望的,内容太过零碎了,旁逸斜枝太多太杂。能感觉到格拉斯的创作欲望和野心,但对于叙事节奏的把控实在不如自己的《铁皮鼓》。哎,应该先把但泽三部曲老老实实看完的。
0 有用 川川长流 2020-09-16 15:47:02
原作应该还是可以的,可能问题还是出在翻译上?不知道有没有人和我拥有相同的体验:每次一读这书我总会莫名烦躁,血压飙升,看了几页就扔到一边去了……然而我读《旦泽三部曲》(或许《狗年月》除外?)、《蟹行》、《我的世纪》和《与乌托邦赛跑》,以及格拉斯的自传《剥洋葱》却都没有这些不良反应,一样能读得津津有味……