这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 汉译日本文学编年 (Shinya)
- 2011年9.1~10.31大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 记下二单吧。。 (Orpheus)
- 幸田露伴 (芝芝)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于炉边情话的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 羽殇醉月 2014-07-25 14:43:25
译者陈德文对此书赞不绝口,不过在我看来,由于此书大多描写中国古代故事,文言文氛围浓,反倒没有了阅读的趣味。我读日本小说,主要在于汲取日本的风俗人物感情之类,至于摹写中国古代故事,由于大多已知始末,故兴趣不大。反倒是书中充满禅理的部分,可以一读。
0 有用 简单生活 2013-11-27 08:12:43
读了3个小时。周二上班地铁上。日本作家写中国古人的情感,有意思。古书果然是难读。
0 有用 Ex 2021-09-13 21:17:15
20210913
0 有用 村上呆猫 2019-05-03 18:00:24
很喜欢陈老师的翻译。这本的乐趣对我来说不及《书斋闲话》,但也不错。
0 有用 路里谦 2019-02-20 21:18:26
陈老师学识渊博,令人敬仰。
0 有用 刀叢中的小詩 2023-09-30 08:29:49 四川
《炉边情话》——译者炫才之作,读下来则未免有些抢戏。莫名中提高了原作的逼格,同时也增加了原作的接受难度。原作一部分是改编中国古代旧小说而成,至于作者自带的那一部分议论,一反大国的陈腐旧套。
0 有用 Ex 2021-09-13 21:17:15
20210913
0 有用 村上呆猫 2019-05-03 18:00:24
很喜欢陈老师的翻译。这本的乐趣对我来说不及《书斋闲话》,但也不错。
0 有用 路里谦 2019-02-20 21:18:26
陈老师学识渊博,令人敬仰。
0 有用 爆大妈 2016-08-29 11:46:26
幸田露伴的汉学造诣真是高深!全书文言翻译,但翻译质量参差不齐。