作者:
[法] 玛特·艾·季诺夫人
出版社: 北京燕山出版社
原作名: L’histoire de renard léna
译者: 罗新璋
出版年: 2013-2-1
页数: 152
定价: 12.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787540230449
出版社: 北京燕山出版社
原作名: L’histoire de renard léna
译者: 罗新璋
出版年: 2013-2-1
页数: 152
定价: 12.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787540230449
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部50 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有10人想读,手里有一本闲着?
订阅关于列那狐的故事的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 L² 2015-12-22 15:43:58
小朋友什么都不懂,把这种暗黑的故事当做童话,其实是极为聪明看世界的办法。
0 有用 姚瑶 2014-05-19 08:01:07
对这类中世纪城市文学作品的评价往往比较矛盾……因为你无法接受在古希腊的辉煌之后,又出现了孩童般的牙牙学语……不过……这只狐狸真的好坏!我以后一定要读给我的女儿听!
0 有用 我就是楚囚 2013-12-21 11:58:49
燕山新版。补录。
0 有用 瓦瓦 2023-04-09 13:12:38 上海
非常有意思的童书,尔虞我诈,坑蒙拐骗,贪婪愚蠢,比之那些王子灰姑娘的童话有趣的多,也生猛的多,适合10岁以上的娃娃,早点看看这阴暗的真实世界;另,译者笔力深厚,犹如看旧时连环画的古代语风,极其带感又不失童趣,只不过所有名字翻译可能时代关系过于拗口,不符现在的通例,小缺憾
0 有用 羊牧东岭 2021-07-10 10:12:16
1.列那系列故事很好,不仅有趣味,更是对社会百态和人物性格的刻画,列那对人贪婪狡黠,但又有机警能干的特点,像极了能干而自私的俗世能者。虽然道德不过关,但在慕强的日常生活中,又会得到几分怜惜。2.这个版本是27篇故事的,另还有内容更多的版本,以后要找来看。3.译者的语言风格有特色,诙谐市侩,很符合故事风格。夹用了不少成语和文词。但个别词语有点生僻了,稍微减一点会比较好。
0 有用 江湖骗子的江湖骗子 2024-04-27 21:53:28 浙江
底本是季罗夫人现代改写本,跟印象里儿时读的版本稍有不同。喜欢罗新璋的译文,优雅而不失童真,既有颇多四字雅言,又有“ 戆大”之类俚语。好奇查了一下,译者自述译笔、文风很受傅雷影响:“ 傅雷的翻译,译来妥帖,而且时有警句妙语,读来有味道。”此本亦然。
0 有用 斯巴达 2024-01-06 16:36:56 江苏
列那真爱坑人,他叔叔被他坑惨了。他把跟他一起的人也坑了啊!人家还装可怜怪他叔叔说他是因为叔叔才变的血腥、邪恶。
0 有用 瓦瓦 2023-04-09 13:12:38 上海
非常有意思的童书,尔虞我诈,坑蒙拐骗,贪婪愚蠢,比之那些王子灰姑娘的童话有趣的多,也生猛的多,适合10岁以上的娃娃,早点看看这阴暗的真实世界;另,译者笔力深厚,犹如看旧时连环画的古代语风,极其带感又不失童趣,只不过所有名字翻译可能时代关系过于拗口,不符现在的通例,小缺憾
0 有用 羊牧东岭 2021-07-10 10:12:16
1.列那系列故事很好,不仅有趣味,更是对社会百态和人物性格的刻画,列那对人贪婪狡黠,但又有机警能干的特点,像极了能干而自私的俗世能者。虽然道德不过关,但在慕强的日常生活中,又会得到几分怜惜。2.这个版本是27篇故事的,另还有内容更多的版本,以后要找来看。3.译者的语言风格有特色,诙谐市侩,很符合故事风格。夹用了不少成语和文词。但个别词语有点生僻了,稍微减一点会比较好。
0 有用 L² 2015-12-22 15:43:58
小朋友什么都不懂,把这种暗黑的故事当做童话,其实是极为聪明看世界的办法。