作者:
皮埃尔·迪昂
出版社: 商务印书馆
译者: 李醒民
出版年: 2012-11
页数: 274
定价: 25.00元
装帧: 平装
丛书: 汉译世界学术名著丛书·哲学
ISBN: 9787100093415
出版社: 商务印书馆
译者: 李醒民
出版年: 2012-11
页数: 274
定价: 25.00元
装帧: 平装
丛书: 汉译世界学术名著丛书·哲学
ISBN: 9787100093415
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- “汉译世界学术名著丛书”中应毁版的书 (五明子)
- 2013年1、2月新书 (商务印书馆)
- 购物车3 (cruyff)
- 汉译世界学术名著丛书 第十四辑 (瑚璉)
- 思想史的思想史 (阿米塔)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有156人想读,手里有一本闲着?
订阅关于德国的科学的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Ⅶ 2023-07-27 19:51:56 江苏
两个魔怔人强强联手:迪昂作为光荣的法兰西人疯狂暗踩德国科学(时代局限暂且可以原谅);李醒民自己翻译得一塌糊涂还大谈翻译道德、翻译水准问题。
0 有用 您老人家 2013-10-04 17:49:16
翻译不再吐槽。看了前面的演讲部分感觉和吞了苍蝇一样,对迪昂的三观产生严重怀疑。不过后两部分略好些,有些观点倒是一针见血。大致综合一下勉强三星吧。
0 有用 MikeCat 2017-01-10 12:39:48
翻译拉低了本书的价值,主要读了第三讲,因为翻译弄的云里雾里。
0 有用 其修 2017-11-09 19:01:02
德国的科学. 171109
0 有用 卓九勒 2014-01-01 21:06:18
译的真是一塌糊涂
0 有用 歌行者 2024-09-30 12:36:00 江苏
髪国人谈德国科学,谈其局限性较多。出发点大概是担心本国青年学子,学了许多德国人的发现和发明,自身的主体性变模糊。
0 有用 Ⅶ 2023-07-27 19:51:56 江苏
两个魔怔人强强联手:迪昂作为光荣的法兰西人疯狂暗踩德国科学(时代局限暂且可以原谅);李醒民自己翻译得一塌糊涂还大谈翻译道德、翻译水准问题。
1 有用 只抓住6个 2019-07-30 16:08:17
事关四国,一个法国人妄评德国人,其英文版被译成了中文。作者认为德国科学长于数学心智,而缺少卓识与直觉心智,英国科学则全是直觉,法国与德国互补。他对德国理工男过度推崇理性的态度不以为然,那只是看似严谨,却容易缺乏高度且脱离自然秩序。附录中的作者生平快要写成了传记小说。
0 有用 侯磊 2019-02-21 16:10:50
原作者的行文是清晰的,只是翻译很多地方语言基础不过关还想拽文,不少词汇在表达上模棱两可,有不少让人看不明白的地方。最后附录中译者的写作比正文的翻译稍微强一点。可见基础表达的重要,如果基础不好就不要学华丽的文风了。
0 有用 无非 2018-08-22 16:17:48
商务馆最受诟病的一本译著?