内容简介 · · · · · ·
《大家小书:文言津逮》内容简介:“津逮”的本意是由渡口坐船到达目的地,后来用来比喻为学的门径。“文言津逮”,也就是文言入门,是一本讲解怎样学习文言的书籍。图书分为十节,从文义、读音、典故、名物、方法等方面分别论述,结合自己的经验,总结其规律。对于中学语文教师,以及初学文言并力图系统把握文言日后有所精进的人来说,《大家小书:文言津逮》平易近人,切中肯綮,可谓学习传统文言的一位良师益友。
文言津逮的创作者
· · · · · ·
-
张中行 作者
作者简介 · · · · · ·
张中行(1909-2006),河北香河人,哲学家,散文家。1935年毕业于北京大学中国语言文学系,曾任教于天津南开中学、北京大学,1949年后任人民教育出版社编辑。著有《负暄琐话》、《负暄续话》、《负暄三话》、《禅外说禅》、《文言津逮》、《作文杂谈》、《顺生论》等。
丛书信息
· · · · · ·
大家小书(共378册),
这套丛书还有
《宋词赏析》《金石丛话》《细说红楼》《词学十讲》《沈从文讲文物》
等
。
喜欢读"文言津逮"的人也喜欢 · · · · · ·
文言津逮的书评 · · · · · · ( 全部 17 条 )
师傅领进门,修行在个人
张中行是大师,语言简练,是纯正的“汉语”,而不是现在欧风美语夹杂的语言,读起来顺口轻松。薄薄一本小册子,可以一口气读完,也可以闲时拿起看看,总之极易消化。书中的文言例子分门别类,切中要害,正便于理解记忆。当然,此书只是学习文言的前奏,不过却是极佳的“指导性...
(展开)
多元看文言,多法读文言
这篇书评可能有关键情节透露
多元看文言,多法读文言 几年前,我读过张中行先生的《作文杂谈》,还认真地做了读书笔记。这本《文言津逮》也是他的作品之一,作为首届向全国推荐的中华传统化普及图书之一,还是很有必要读一读的。 《吹剑续录》云: 东坡在玉堂(注:翰林院的代称)日,有幕士善歌,因问:“... (展开)> 更多书评 17篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部7 )
-
北京出版社 (2002)8.2分 547人读过
-
中华书局 (2012)8.3分 305人读过
-
中华书局 (2007)8.2分 193人读过
-
北京出版社 (2016)8.4分 93人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2016 (疯清扬)
- 山中漫看闲云过 (何东来)
- 藏书汇总 (岂在朝暮)
- 我的书架-现代 (君临天下)
- 国朝现当代文史学术思想 (吃蛋挞)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有35人想读,手里有一本闲着?
订阅关于文言津逮的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 嗒夲疍 2022-09-30 09:30:51 浙江
磕磕绊绊,总算在九月读完。提供了一些意识上需要注意的点,小有收获。
0 有用 Gunter 2020-09-01 16:57:22
北京出版社这套“大家小书”,错字很多,质量实在一般,但我还是读了不少……应该是没胆量去读“大家大书”吧……
1 有用 婴宁 2017-06-21 16:22:05
不止是学文言文的道理,更有好多学做人的道理呀
0 有用 天地一沙鸥 2016-10-25 15:02:27
说塞填故实是点鬼簿,是堆垛死尸,有意思。
0 有用 夏日疾风 2017-07-23 11:55:59
无论古汉语和外语,关键都是要大量地啃下去,早点清醒不要再纠结于方法论啦。
0 有用 Claude. 2024-03-16 12:53:28 北京
文后所列的工具书可以存一下~
0 有用 愚庐 2023-08-25 13:28:26 四川
指导初学者特别是中学生文言入门的小书,共分十个主题,清晰翔实,循循善诱。一些论断不敢苟同,譬如第七篇“舍粗取精”中对一些名作的“缺点”的批判,但也正好兼听则明,并能从中感受到老先生不迷信古人的辩证思维。附录“工具书举要”中开列的书单略显陈旧,不过依然很有参考价值。全书最让我受益的还是张老先生对问题抽丝剥茧的分析方法,这是我们讲课与教学都应当具备的。
1 有用 白牛芜狐 2022-12-09 19:30:00 陕西
文言零基础适读,对语言现象和文献问题描述颇粗浅,尽数交付「阙疑」,当亦是照顾目标受众所致。如所谓「反训」,应当区别三种情况:①同源反义词,同形或后起分化,多有施受关系,如贷、受,逡巡有快义。②历时层面的无语义联系的同形词,恰好词义略能相对,如剩有多义。③具体语境赋予的反问语气,如敢、肯,有教材认为「无念尔祖」之「无」亦是广义反训,王引之解为无义语助,其实即语境反问。
0 有用 云医阁主 2022-12-01 19:30:45 北京
不久前,和人议论:能否找到或者创造一种文体,“完美”地衔接文言文和白话文? 起因是依着自己的经历和感受而担心华夏先贤智慧因文白有“裂隙”而让后人无能泽被。不想最后议论成:是否有寻找或创造这种文体的必要? 读此书,可以有明显的共鸣感:白话文体是华夏儿女需要的、有益的,相较于文言文体其利不言自喻,但文言文体曾承载的华夏先贤智识、情感于后人亦是大有裨益且须承继的,虽然这在作者温和的行文表达中显得很隐约。... 不久前,和人议论:能否找到或者创造一种文体,“完美”地衔接文言文和白话文? 起因是依着自己的经历和感受而担心华夏先贤智慧因文白有“裂隙”而让后人无能泽被。不想最后议论成:是否有寻找或创造这种文体的必要? 读此书,可以有明显的共鸣感:白话文体是华夏儿女需要的、有益的,相较于文言文体其利不言自喻,但文言文体曾承载的华夏先贤智识、情感于后人亦是大有裨益且须承继的,虽然这在作者温和的行文表达中显得很隐约。 同时,又感知,自白话文始,已有前辈在努力让“华夏文明”不“断层”。 读完此书,又有一主意:寻如本书作者之流,以白话文翻译文言文,如英汉互译一般,而非现行的简单注解,类似白话文未兴时严复译《天演论》须以文言文体,假设严复生于今,让其再以白话译《天演论》。 期待有能者。或另有他径。 (展开)
0 有用 嗒夲疍 2022-09-30 09:30:51 浙江
磕磕绊绊,总算在九月读完。提供了一些意识上需要注意的点,小有收获。