内容简介 · · · · · ·
《漏船载酒忆当年》是翻译家杨宪益先生的自传,本以英文写成,本书是其中文译本。自传的意大利文译本的书名为“从富家少爷到党员同志”,这从一个侧面粗线条地概括了它的内容。
杨宪益在全书结束时写道,“我无意写一部流浪汉小说……我确实希望我的自传能免除那种自恋癖和自我吹嘘的不良倾向”,也“无意写一部政治性的自辩书,因为我对我以前的所作所为并不感到羞耻或遗憾”。别具会心的读者,更不妨将它看做一册人生的读本:当生活的歧路纷然变乱于前,当世间的苦难不待招邀而至,人又当如何选择,如何持守。
漏船载酒忆当年的创作者
· · · · · ·
-
杨宪益 作者
作者简介 · · · · · ·
作者简介
杨宪益(1915-2009),中国现代翻译家,他和妻子戴乃迭合作英译了《红楼梦》《离骚》《史记选》等中国文学经典。他1915年出生于天津一个银行世家,1930年代留学英国牛津,1940年代归国。曽入狱四年。杨宪益富有传奇色彩的生涯是中国知识分子在近代走过的艰难曲折路程的真实写照。
译者简介
薛鸿时,1936年5月生,上海市人,1958年毕业于北京大学英语系,中国社会科学院外国文学研究所研究员,主要学术专长是英国小说,现从事英语文学研究工作。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
我出生于1915年(民国四年乙卵)1月10日①,按阴历推算,是甲寅年(虎年)十ー月二十七日。母亲日后告诉我,她生我之前做了个梦,梦见一只白虎跃入怀中。算命先生说,这既是个吉兆又是个凶兆:这个男孩长大后不会有同胞兄弟,他的出世还会危及他父亲的健康;然而,他在经历重重磨难和危险之后,将会成就辉煌的事业。我不知道自己一生的事业是否算得上辉煌,但是我确实是母亲唯一的男孩,而且我五岁时父亲就病逝了。在过去七十余年的生涯中,我确实经历了重重磨难。所以,那位算命先生尽可以说他的推算大致不差。 (查看原文) —— 引自第1页 -
他说,他对我只有一点不满,就是我把他的原著删掉了最后三章。我只得如实告诉他,我译出了全文,一个字也没有删。 (查看原文) —— 引自第372页
> 全部原文摘录
喜欢读"漏船载酒忆当年"的人也喜欢 · · · · · ·
漏船载酒忆当年的书评 · · · · · · ( 全部 31 条 )

自古圣贤皆寂寞,是真名士自风流
与本文同名的对联,是由一代大家,知名文物学者王世襄先生题赠给翻译家杨宪益的,王先生本人是杨宪益大妹妹杨敏如的同窗,杨宪益还有一个小妹妹,就是方辞世不久的翻译家杨苡先生(原名杨静如)。 杨家是典型的官宦世家,祖上杨殿邦是林则徐的同年,官至漕运总督,叔祖杨士骧官...
(展开)

“白虎星照”杨宪益,漏船载酒忆当年
这篇书评可能有关键情节透露
这本书很早就读完了,懒得写笔记。但是今年读的回忆录里,前读了英若诚,后读了曾彦修,如果不写一下,我怕后面会混了,所以补记一下。 鲁迅先生的《自嘲》有两句非常有名,“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛” ,而这两句前面是“破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流”。 这本书就... (展开)


百年恩怨须臾尽,做个堂堂正正人
这一版的《杨宪益自传》是在杨先生英文自传《white tiger》中译本《漏船载酒忆当年》的基础上订正并再版发行的,附录部分收入了部分中文短文,内容多是追忆友人以及谈文学翻译。因原作是英文,读来颇有西式文体的风格,简短直白,坦率幽默的天性在其中处处可见。 去...
(展开)
> 更多书评 31篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部7 )
-
人民日报出版社 (2010)8.1分 261人读过
-
The Chinese University Press (2003)8.9分 101人读过
-
北京十月文艺出版社 (2001)8.4分 1005人读过
-
The Chinese University Press (2003)暂无评分 6人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于漏船载酒忆当年的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 仄平仄 2023-07-02 09:34:52 吉林
读完杨苡的回忆录《一百年 那些 人那些事》,接着把这本她哥哥的自传读了,清末民国新中国,一代学人冷热淬火,百炼钢化作绕指柔,傲骨依旧,韵味弥清,令人怀念。
1 有用 杨梅好了 2020-11-13 14:07:49
文章过于流水,给到三星。扣一星是给作者的为人,不听带队老师劝告去赌场玩,觊觎朋友的未婚妻,热衷于富人圈所谓学生代表,嫌偏远拒绝西南联大的邀请,在大学工作被同事排挤,工作换了一个又一个仅凭着自己的喜恶。后来时代变了,说自己很早就有革命的思想,最后到那段时间的逆来顺受。总结来看,这是一个年轻时自大自恋的富家公子,老来囿于时代和环境,实在无甚文人的气节风骨。
0 有用 (●—●) 2021-12-18 17:43:22
红楼梦翻译者自传。大富之家的少爷选择文科后的一生。里面写wg那段很值得一看。
1 有用 下午 2022-03-12 10:51:14
被阉割的版本,还能指望什么,但仍然值得一看。自传按从少到老的顺序描写,是比较传统的自传方式,中国大事件都有带到。可读性和吸引力不如《水流云在》。
0 有用 一一 2023-08-27 22:51:18 江苏
可惜是删减版