内容简介 · · · · · ·
★尤·奈斯博是我最喜欢的惊悚作家,哈利·霍勒是我新的英雄。——迈克尔.康纳利
★美国《出版家周刊》“年度好书”、独立书商协会“畅销好书”,入围爱伦·坡奖、麦卡维蒂奖“最佳长篇小说”
★英国“悬疑畅销榜”第1名,入围“年度最受欢迎小说”
警探哈利·霍勒被临时委派参与调查一起银行抢劫案。该银行抢劫案的视频中,劫匪将那个银行女职员摁在椅子上,枪顶着她的脑袋。那一刻,15:22,枪口冒出火光。
经过反复观看,哈利发现,在枪响前,女人的表情非常复杂,她隐隐对劫匪说了一句话,从嘴形上看是:“都是我的错。”
哈利知道,从这个女人入手,这起案子一定能起出在现场怎么也查不出的秘密;哈利却不知道,他将要揭开的,不仅仅是一起案子是秘密,他将要揭开的是一个“悲伤的盖子”。
悲伤的精确度的创作者
· · · · · ·
-
尤·奈斯博 作者
作者简介 · · · · · ·
尤·奈斯博(Jo Nesbø),文坛的贵公子,乐界的摇滚巨星,欧洲的畅销天王。
奈斯博早期从事金融业,后与朋友合组乐队,成为闻名北欧的摇滚巨星。1999年,处女作《蝙蝠人》嬴得玻璃钥匙奖、年度北欧最佳小说奖等。
此后,随着“哈利·霍勒系列小说”的陆续出版,奈斯博不但成为挪威史上最畅销的作家,还在整个欧洲与北美都获得巨大反响。作品入围爱伦·坡奖,获国际匕首奖,被翻译成40种语言,在50多个国家出版,总销量突破1650万册。
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"悲伤的精确度"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"悲伤的精确度"的人也喜欢 · · · · · ·
悲伤的精确度的书评 · · · · · · ( 全部 30 条 )
这么好的小说,咋没人写书评嘞
复仇,活下去的另一种动力
这篇书评可能有关键情节透露
复仇,只是另外一种活下去的勇气吧 尤奈斯博作品,哈利霍勒警探系列第四本,奥斯陆系列第二本,精确度三部曲第二本,2018年出版版本翻译为复仇者,2014年时候出版版本翻译为,悲伤的精确度。 这一部故事的线索比较凌乱,不过,俺并不打算去整理线索出来,这是每一个想读这本书... (展开)> 更多书评 30篇
论坛 · · · · · ·
翻译得真垃圾 | 来自赫拉克勒斯 | 6 回应 | 2021-06-24 15:49:49 |
关于和洛克斯下国际象棋 | 来自逢。 | 2017-02-13 08:34:10 | |
贝雅特老爸被枪杀那天到底发生了什么? | 来自What2ver | 2016-11-17 09:28:55 | |
有朋友是阅读进行时吗? | 来自老人家 | 1 回应 | 2014-03-22 21:23:41 |
简体中文版的名字怎么那么奇怪 | 来自真实在虾片 | 2014-03-22 21:20:18 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
-
湖南文艺出版社 (2018)7.6分 1964人读过
-
未知出版社 (2012)暂无评分 14人读过
-
漫遊者文化 (2011)7.9分 88人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 我知道这些书很怪但我爱的难以自拔之二 (Josephine)
- 欲罢不能的三部曲 (海鹰)
- 书海无涯 (佾云)
- 编辑推荐书单~每月更新 (亚马逊)
- 文艺青年熬过了世界末日——我在2013 (mado1983)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于悲伤的精确度的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Bigteeth 2017-10-23 14:06:22
这集主题是复仇,复仇是人类文明的基石,是目标无法实现之后的补偿。个人深带情绪的报复与公权冰冷的惩罚混杂,隐私与展示的隐喻。都集中在行刑者的面具。除此之外,故事就一般,安娜案件与银行杀人案的联结,前者就为后者提供了一个指路明灯而已。
0 有用 影随茵动 2013-10-02 23:43:29
哈利·霍勒系列作品的第二部,三个案子交错递进。不如斯蒂格·拉森“千禧年”三部曲中对社会的反思来得深刻,但是比斯蒂格的作品更紧凑、更抓人,结构上更巧妙,比较像美国的硬汉小说,情节上又比硬汉小说要复杂,读起来很过瘾。
1 有用 noname 2014-01-30 10:44:01
http://site.douban.com/readinglife/widget/notes/278897/note/304705401/
5 有用 Greyla’l 2017-09-28 09:15:26
每次看到“蕾切尔”这个名字,都很难自动对应到“萝凯”。这本书里哈利霍勒还是没有扳倒汤姆沃勒,不过他总算和家人过了一次快乐的圣诞节。
14 有用 听候清退旧精魂 2017-02-25 13:57:31
Nesbo 的小说本身是一如既往地值得一读,但这个译本十分糟糕。韩宜辰的译本,粗看还没什么太大的不顺畅,可是你若是用脑子去跟上推理过程,那么就十分费解了:可能是译者对时态、情态动词、虚拟语气的无知,或者不可原谅的粗疏,让稍微认真一点的读者会经常处于莫名其妙的状态。相较我以前读的林立仁译本,Nesbo这回真是被中译者黑了一把。韩宜辰,从此也就上了我的中文翻译黑名单。
0 有用 Tree hole an 2023-07-30 17:00:48 辽宁
比孤独的精确度好看,节奏上舒服多了,案情多次反转,哈利屡次危在旦夕,看得惊心动魄
0 有用 一 2023-07-10 13:01:11 江苏
走过去,看看会发生什么
0 有用 桑羿幻 2023-07-09 18:19:03 浙江
老是这样写心还蛮累的,全篇都是复仇主题反而很疲劳。安娜动机还不如加点邪教更合理,吉普赛人都这么聪明老区早沦陷了。几乎可以说是哈利不昏头无法推进情节,要是变正常估计反而不会写
0 有用 鳗鱼 2023-06-04 15:49:12 四川
开启的顺序错了…赶紧去补知更鸟lol
0 有用 Dear Scott 2023-05-21 12:56:02 江苏
补