文学环境
写作在古代俄国不被视为一项事业。当时没有“作家”,只有“书人”。“读书”被视为一项可敬有益的活动,但只有在对于文学作品的第一章 古代俄国文学(11 — 17 世纪)某些实际需求出现时,新的文学作品才会被写作出来。在君士坦丁堡非常兴盛的希腊人文传统,却未传入俄国,俄国神职人员甚至对古典作家的姓氏都知之甚少。文学在俄国古代的阅读活动中仅为一个无足轻重的部分。当一位俄国书人想要阅读,他便会拿起经书和其他一些教益文集。他若想读哲学,便读《圣经》里的智慧书和圣约翰·克里索斯托;他若想读诗,便读《诗篇》(Psalms);他若想读故事,便读“圣徒行传”(The Lives of the Saints)。对于新鲜文学创作的需求并不存在。 如同在中世纪的西方,抄书被视为一桩能取悦上帝的事,因此主要由僧侣们进行,尤其是在莫斯科公国时期之前。印刷术很晚才被引入俄国。俄国境内第一本印刷书籍出现于 1564 年(在莫斯科)。即便在印刷机引进之后,印刷的价格仍如此之高,印刷工人的数量仍如此之少,以至只有那些最为重要的书籍(《圣经》、祈祷书、法规和官方指令)才会被印刷。大约至 18 世纪中期,手稿的数量仍超出印刷书籍。直到叶卡捷琳娜二世在位时期,俄国图书市场中的这一中世纪态势方才告一段落。 引自 二、文学环境 / 6
122人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄