豆瓣
扫码直接下载
读过 金匮要略
排版很糟糕,主次不分,比如第37页,附方两字大又居中,似乎从此以后将本章分为两部分,而细读原文,发现实际上不是如此,附方只包括下面的三个方:外台乌头汤、外台柴胡桂枝汤、外台走马汤,到“通治飞尸鬼击病”为止,下一段“问曰,人病有宿食……”又是正文了。正确的排版应该是,这三个方的内容用不同字体或缩进以做区别。如果更讲究一些,像上面的桂枝汤也应该用不同字体以区别正文,桂枝后面的“三两去皮”应该缩小字体。 上一味,以蜜二斤,煎减半,去滓,以桂枝汤五合解之。得一升后,初服二合,不知,即服三合,又不知,复加之五合。其知者,如醉状,得吐者,为中病。 桂枝汤方 桂枝三两,去皮 芍药三两 甘草二两,炙 生姜三两 大枣十二枚 上五味,剉,以水七升,微火煮服三升,去滓。 其脉数而紧乃弦,状如弓弦,按之不移。脉数弦者,当下其寒,脉紧大而迟者,必心下坚;脉大而紧者,阳中有阴,可下之。 附方: 《外台》乌头汤 治寒疝腹中绞痛,贼风入攻五脏,证治第拘急不得转侧,发作有时,使人阴缩,手足厥逆。方见上。 《外台》柴胡桂枝汤方治心腹卒中痛者。 柴胡四两 黄芩 人参 芍药 桂枝 生姜各一两半 甘草一两 半夏二合半 大枣六枚 上九味,以水六升,煮取三升,温服一升,日三服。 《外台》走马汤 治中恶心痛腹胀,大便不通。 巴豆二枚,去皮心,熬杏仁二枚 上二味,以绵缠,捶令碎,热汤二合,捻取白汁饮之,当下。老小量之。通治飞尸鬼击病。 问曰:人病有宿食,何以别之?师曰:寸口脉浮而大,按之反涩,尺中亦微而涩,故知有宿食,大承气引自第37页
排版很糟糕,主次不分,比如第37页,附方两字大又居中,似乎从此以后将本章分为两部分,而细读原文,发现实际上不是如此,附方只包括下面的三个方:外台乌头汤、外台柴胡桂枝汤、外台走马汤,到“通治飞尸鬼击病”为止,下一段“问曰,人病有宿食……”又是正文了。
正确的排版应该是,这三个方的内容用不同字体或缩进以做区别。如果更讲究一些,像上面的桂枝汤也应该用不同字体以区别正文,桂枝后面的“三两去皮”应该缩小字体。
> ZG的所有笔记(49篇)
表示其中内容是对原文的摘抄