大尾巴狸
May (Add color to your life)
B10 狸叩我
门——与我
同惜秋
☆戸を叩く狸と秋を惜しみけり(1768)
to o tataku / tanuki to aki o / oshimikeri
译注:日语“狸”(たぬき),即貉或貉子,犬科动物,棕灰色毛、短腿、大尾巴。
40人阅读
> 我来回应
May对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
可爱自带灯具
萤火虫,各自 发着光——花一般 投宿于众树上 ☆己が火を木々に蛍や花の宿(1690) onoga hi o ...
-
さざ波や風の薫の相拍子(芭蕉
A95 风中香气拨奏, 水面上 轻轻激起涟漪 ☆さざ波や風の薫の相拍子(1694) sazanami ya / kaz...
-
大尾巴狸
-
小臂白皙才对
繁花之春—— 小腿白皙的侍从们都 跑出来,四下走动 ☆臑白き従者も見へけり花の春(1769) sun...
-
柿子(配图
A96 這古老的 村子,沒有一家 不種柿樹 ☆里古りて柿の木持たぬ家もなし(1694) sato furite /...
> 查看全部14篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄