第477页
- 页码:第477页
在他眼里,《珍珠菜》是用来向莱钦斯基这位流亡国王表示敬意的:“我在书中说的是一位因品德高尚、智慧超人而在亚洲登上了王位的君主,他的品德和才华却又使他经受了许多挫折。我把他描绘成一位国父,一位受臣民爱戴、为臣民带来幸福的君主。所以,我觉得,这部作品比任何其它作品更适宜于赠给您所创建的科学院。” 引自第477页 好吧,这个《珍珠菜》在前面已经出现过好几次了,我一直以为是一篇植物学论文,结果看到这里才意识到不对劲,可惜这书里连个原文都不附,幸好手头另有一本夏克尔顿的《孟德斯鸠评传》(这两本书的译名较为一致),查到第488页,终于又见这株“珍珠菜”,但括号里附的原文是Lysimaque,证实了我的猜测,Lysimaque在法语里有“珍珠菜”这个意思,但这里其实是人名,吕西马库斯,亚历山大的手下,大帝死后分得他江山的一部分。 孟德斯鸠这篇文章见 http://blog.163.com/clezhao@126/blog/static/34144513201138073213/ 跟珍珠菜一点关系也没有。
60人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄