豆瓣
扫码直接下载
在读 历史研究
他在1922年出版了一本书,名为《高卢人和法兰西:我们历史的起源》。该书是一流的历史著作,但在阅读它的时候,很难将注意力集中在朱里安打算处理的问题上,因为读者被一再提醒,作者不只是历史学家,还是法国人,是一位经历过第一次世界大战的法国人。该书的副标题“我们历史的起源”给读者提供了一把理解全书的钥匙。朱里安始终在追忆着过去,述说他对为他而存在的法兰西怀有的炽热意念,那是一个精神的法兰西,赋予了他一切人生经验,假若世界其他国家统统毁于一旦,只留下法兰西毫发未伤,那朱里安或许也不会感到丝毫的精神贫乏。而那个物质的法兰西,却有明确的边界,它经常受到侵略者的蹂躏,又不断被法兰西民族的爱国主义所重建。法国能够自给自足以及法国分隔于世界其他国家之外的念头,支配着朱里安的想象力,即使他在处理“法兰西”这个概念产生以前的千百年间那块土地的历史时,也依然如此。无论他徜徉在多么遥远的过去,他都要带着法兰西。如果他能轻而易举地这样做,他就感到心满意足;如果他并不感到困难而又没有这样做,他就感到烦恼。反正他不能丢下法兰西不顾。例如,当他不得不应付罗马帝国时代的高卢分裂成几十个独立国家的事实时,他感到十分苦恼,竭尽全力想使自己的论点令人信服,认为即使在尤里乌斯·凯撒时代和西多尼乌斯·阿波利纳里斯时代之间的500年里,在当地居民的生活中,高卢的地方独立与之作为囊括整个地中海区域的帝国的成员相比,是更为重要的事实。另一方面,当朱里安发现法国版图的轮廓处于欧洲新石器文化的分布范围之内时,他不禁沾沾自喜起来。在那里有一条小道,出现于新石器时代,正是当时人们生活的某些方面得到明显复兴的末期。通过他对这条新石器时代的人们赖以往来的小道痕迹的考察,他指出: 我们现在能够谈论这些基本道路,在很大程度上,法兰西正是靠这些道路才得以形成的。同样,这些道路并没越出后来的高卢边界之外,在人们的意识当中,这些边界的价值似乎已经得到了承认。 在这里,在一眨眼的瞬间,这位科学的西方新石器时代的研究者,已成了1918年的法兰西爱国者,高喊着:“它们绝不是陈迹!” 这恐怕是在感情与理智上以一个国家替换整个人类的极端例子。当被赞美的国家恰好是法国的时候,在这种情况下,要把历史写得丝丝入扣,那几乎是不可能的。……引自 第一章 历史思想的相对性 这段话让我太喜欢汤因比了,更准确的解释了我为什么读《世界通史》以及绝大多数国内历史书籍时的感觉不舒服。一个被某个国家或某个民族思想局限的人,怎么能获得真正的历史,他们写的书最多算是为那个国家或民族服务的或愚昧或欺骗的励志书籍罢了,不能称为历史。
这段话让我太喜欢汤因比了,更准确的解释了我为什么读《世界通史》以及绝大多数国内历史书籍时的感觉不舒服。一个被某个国家或某个民族思想局限的人,怎么能获得真正的历史,他们写的书最多算是为那个国家或民族服务的或愚昧或欺骗的励志书籍罢了,不能称为历史。
> 风筝的所有笔记(3篇)
表示其中内容是对原文的摘抄