豆瓣
扫码直接下载
读过 J R R Tolkien
Original names of some of The Hobbit characters: The manuscript of The Hobbit suggests that the actual writing of the main part of the story was done over a comparatively short period of time: the ink, paper, and handwriting style are consistent, the pages are numbered consecutively, and there are almost no chapter divisions. It would also appear that Tolkien wrote the story fluently and with little hesitation, for there are comparatively few erasures or revisions. Originally the dragon was called 'Pryftan', the name 'Gandalf' was given to the chief dwarf, and the wizard was called 'Bladorthin'. The dragon's name was soon changed to 'Smaug', from the Germanic verb smugan meaning 'to squeeze through a hole'; Tolkien called this 'a low philological jest'. But the name 'Bladorthin' was retained for some time, and it was not until the draft was well advanced that the chief dwarf was renamed 'Thorin Oakenshield' and the name 'Gandalf' (taken, like all the dwarf-names, from the Elder Edda) was given to the wizard, for whom it was eminently suitable on account of its Icelandic meaning of 'sorcerer-elf' and hence 'wizard'.引自 Enter Mr Baggins
Original names of some of The Hobbit characters:
> 科西嘉前流放犯的所有笔记(28篇)
表示其中内容是对原文的摘抄