第172页
- 页码:第172页
P172
欧洲的崛起给新发现的地域带来很多灾难。自16世纪开始出现的辉煌的教堂、精美的艺术和高档的生活标准,其背后都是有一定代价的:代价都来自生活在大洋彼岸的人。欧洲人不仅在探索世界,而且想统治世界。 帝国时代的建立和西方世界的崛起是基于某种大范围的暴力行动。启蒙时代和理性时代,即通往民主、自由和人权的道路,并非古代雅典或欧洲自然发展的结果,而是源于在遥远大陆政治、军事和经济上的胜利。 引自第172页 P185
财富和奴役向来都是形影不离。 引自第172页 P221
只要被认为是正义的,战争、暴力、流血就无一不是光荣行动。这可能民是宗教为什么如此重要的一个原因,因为保卫全能上帝是让战争变得更为正义的是佳理由。 引自第172页 P222
尽管欧洲人可能认为他们之所以能够统治这些族群,是因为这些人的原始,但其实这些都得益于从西方战场上带来的残酷武器和作战策略。 引自第172页 P223
世界大战和历史上最残酷的屠杀都能从欧洲找到根源 引自第172页 P385
正如中世纪早期的欧洲对东方的精美织物、香料和奢侈品趋之若鹜一样,如今的西方民对石油同样渴求,但问题是用什么来支付这一价格高昂的必需品。1000年前,为了筹集这些交易的资金,西方将奴隶卖给伊斯兰国家; 现在,为了购买石油,人们想出了更为阴暗的交易:武器及核技术销售。 引自第172页 P386
在长达30年的时间里,作为共同对抗苏联阵营的回报,分享核技术、设备和原料一直都是美国外交政策的一项基本内容。 引自第172页 P409
纵观全球,人权问题远不及美国的利益重要。美国并没有从伊朗革命中吸取教训:美国人本身并不赞同恶行,但是由于他们支持的都是一些独裁者、一些虐待本国人民或一心要挑衅邻国的人,因此美国会不可避免地背负骂名,并为此付出代价。 引自第172页 P426
面对这些表里不一的西方国家,塔利班领导层内部对外部世界的看法开始变得僵化。这种被包围的心态促进了强硬宗教立场的发展,并使得激进派将伊斯兰教推向全世界的意愿更加强烈。 引自第172页
59人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄