第24页
- 页码:第24页
In diesem breiten sich nun die Momente des Geistes in der Form der Einfachheit aus, die ihren Gegenstand als sich selbst weiß
在这个要素里,精神的各个环节获得单纯性这一形式,因为这个形式知道它自己的对象就是它自己。
前半句不知为何译成这样,动词似乎不对
54人阅读
Walt对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
第14页 误译辨证
“实际上,目的是一个直接的事物,一个静止的、自己推动着自己的不动者,而这就是主体。” …...
-
第24页
-
第16页 Vorrede
Das Geistige allein ist das Wirkliche绝对绝对不是“唯有精神性的东西才是现实的”。 das G...
-
第16页 vorrede
这前一句里漏译了aber ebenso unmittelbar als VERMITTELTER
> 查看全部6篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄