俄罗斯作家、审查官及读者
首先我要说的是,果戈理的剧本《钦差大臣》和他的小说《死魂灵》都是他自己的想象力的产物,是他内心的噩梦,里面装液了属干他的无与伦比的小妖怪们。这些作品呈现的不是也不可能是果戈理所处时代的俄国的画面,先不说别的原因,果戈理几乎完全不了解俄国,他没能写出一部《死魂灵》的续集,其真实原因在于他没有足够的素材,用那些完全由他自己想象出来的人物写一部纪实作品,以此去提高他的国家的道德水准,这本来就是不可能的。然而,激进的批评家们在他的剧本和小说中却读出了对行贿受贿、粗鄙人生、政府恶行以及农奴制的控诉。果戈理的作品被赋予了一种革命意图,而他本人明明是位循规蹈矩的良民,有很多保守党派的权贵朋友,对于别人在自己的作品中发现的这些东西不禁大惊失色,于是在之后的写作中他都想努力证明之前的剧本和小说完全不是革命性的,而恰恰是要顺应宗教传统,顺应他日后发展出的神秘主义。 引自 俄罗斯作家、审查官及读者
61人阅读
MoonyLee对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
俄罗斯作家、审查官及读者
大革命之前俄国自由主义思想的发展这一问题,已经被二十世纪二三十年代执政者精明的宣传初底...
-
俄罗斯作家、审查官及读者
第二种对付十九世纪俄国作家的力量是反政府的、关心社会公益的实用主义批评观,即当时激进的...
-
俄罗斯作家、审查官及读者
-
《死魂灵》
在《死魂灵》和《饮差大臣》这两部作品中,有社会头脑的俄罗斯评论家们看到的是对世俗的 posh...
-
《死魂灵》
然而,《死魂灵》确乎为一个用心的读者提供了一组死魂灵的集合,属于 poshlyaki(“男庸人"”...
> 查看全部14篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄