穷人 陀思妥耶夫斯基 摘录
普希金《别尔金小说集》中的《驿站长》,以同情态度描写了驿站长维林备受欺辱和悲惨死去的命运。他的妻子早逝,他虽为驿站长,但地位低微,经常受过往的官吏欺辱,和独生女儿冬妮娅相依为命,但女儿后来离开父亲与深爱的贵族军官私奔而导致他的悲剧命运。这部小说拉开了俄国文学描写“小人物”命运的序幕,对后来的俄国作家影响很大。 果戈理的几部作品继续发展了这一主题。其《狂人日记》的主人公波普里辛作为沙俄政府机关的小职员,生活于贫困之中,由于饱受官员们的欺凌、压抑,没有人格尊严,爱情也是镜花水月、一厢情愿(爱上了司长的女儿),因此疯了,并且产生了最疯狂的念头——自己就是西班牙国王斐迪南八世,在半清醒状态中,他喊出了:“妈妈,救救你可怜的孩子吧!”小说通过疯子的遭遇及其发疯原因的深刻描写,揭露了俄国社会的突出病症——以官衔权势为中心的社会中“小人物”饱受摧残的极其悲惨的命运。其名篇《外套》有更大的推进,小说描写了小公务员阿卡基·阿卡基耶维奇卑微的一生:薪水极低,生活于穷困之中,即使想置办一件体面点的外套,也得节衣缩食、忍饥挨饿好几个月;更可怕的是,这种等级森严的艰难生存环境,使他完全丧失了人的精神,而变成一个安分守己、逆来顺受甚至兢兢业业的螺丝钉,每天就满足于抄写公文。然而,当他穿上新外套的那一天,成为他“一生中最激动的一天”,“这一整天就像一个最盛大的节日”,“由于内心的喜悦,有好几次他甚至笑出了声”。然而,当天晚上,他的外套就被抢走了。他失魂落魄,去找当官的大人物。这位大人物“派头和风度庄重而又威严,但单调乏味。他的章法的主要基础是严厉”。他非常严厉地对五十开外的阿卡基·阿卡基耶维奇高声训斥,吓得他回家一病不起,最终一命呜呼了。“一个任何人都不予以保护,任何人都不珍视,任何人都不感兴趣的,甚至于连普通苍蝇都不放过、要把它按到大头针上、置于显微镜下仔细观察的自然科学研究者都不屑一顾的生物消失了,无声无息地消逝了……”小说继承了普希金《驿站长》描写“小人物”的传统,但加以发展:以震撼人心的真实,深刻有力地写出了“小人物”内心的痛苦以及新外套带来的微小的幸福,表现了深厚的人道主义精神,对此后俄国文学的发展有很大的影响,以致陀思妥耶夫斯基宣称:“我们全都来自《外套》。” 值得一提的是,以往总是强调普希金、果戈理只写“小人物”的不幸,而从陀思妥耶夫斯基开始才描写“小人物”的灵魂,其实,普希金《别尔金小说集》中的《棺材店老板》也已首开俄国文学写“小人物”灵魂的先河。小说一方面较早地真正描写了俄国下层商人的真实生活——生活不易,总是面色阴沉,心事重重,斤斤计较,另一方面也通过棺材店老板阿德里安·普罗霍罗夫的梦,写出了下层商人复杂的内心世界:有强烈的自尊心和极度的敏感;迫于生计压力,有时不免以假充真、以次充好,但内心深处良心犹在,深深自责。这是俄国最早写“小人物”的灵魂的好作品,为陀思妥耶夫斯基在这方面的进一步开拓奠定了基础。 陀思妥耶夫斯基则在普希金、果戈理的基础上继续推进和发展。 首先,是“小人物”范围的扩大。如前所述,普希金、果戈理的“小人物”都是小官吏,陀氏小说的“小人物”最初也大多是小官吏,如《穷人》中的杰武什金、《双重人格》中的高略德金,后来慢慢演变成平民知识分子,如《白夜》中的“我”,更明显的是《罪与罚》中的拉斯科尔尼科夫等人。 其次,是他的“小人物”类型也更丰富了。具体来看,其笔下的“小人物”大体可分为六种类型,他们有共同点——贫困、软弱、对未来充满了恐惧,但又都有各自的个性。
您在位置 #92-122的标注 2020-07-10 03:39:32
第一类是脚踏实地、精神高尚的“小人物”。脚踏实地而又有着丰富的精神世界,心地善良,富有同情心和人的尊严,以《穷人》中的杰武什金为代表。杰武什金是一个小公务员,忠于职守,有自己的人格,有自己的精神生活,有平等的意识,心地善良,对下层贫困的人们有深厚的同情心。他在经济上勉强能自足,稍有不慎,就会坠入难堪的境地,但他为了拯救贫苦的姑娘瓦尔瓦拉,不惜省吃俭用,自己搬到贫民窟,甚至租住别人的厨房,因能照顾这个孤女而感到安慰。后来他更加贫困,受到官僚老爷们的揶揄和欺凌,瓦尔瓦拉走投无路,不得不嫁给地主为妾。通过杰武什金这一形象,小说主要揭示了“小人物”丰富的精神世界,及其作为人的尊严。 第二类是富于幻想、善良而又极其脆弱的“小人物”,代表是《脆弱的心》中的主人公瓦夏。他由于过于贫穷而对爱情长期渴望,最后竟因得到所爱的人应允的爱情和婚姻而产生的强烈的幸福感变疯! 第三类是有野心但又过于懦弱的“小人物”。这类人地位较高,经济状况不错,有野心但又过于懦弱从而导致悲剧,代表是《双重人格》中的高略德金。他一心想爬入上流社会,但又没有能力做到,心理很矛盾,性格懦弱,在追求上尉的女儿失败后,就彻底崩溃了。 第四类则是担心地位不稳固而一味吝啬的“小人物”,代表是《普罗哈尔钦先生》中的同名人物。他由于担心地位不稳固,因此节衣缩食,遭人鄙视,死后却发现在其床垫中竟然藏有二千四百九十七卢布! 第五类是被生活压垮的“小人物”,代表是《波尔宗科夫》中的同名主人公和《诚实的小偷》中的主人公。波尔宗科夫还没有完全被生活压垮,尽管他靠扮演丑角在有钱人那里混一口饭而活着,但他偶尔还能瞅准机会给折磨他的人以反击。《诚实的小偷》的主人公被人藐视,失去职务以后,就完全失去了生活的勇气。 第六类是耽于幻想的“小人物”,代表是《女房东》中的奥尔登诺夫和《白夜》中的幻想知识分子人物。这类人心地善良,富于同情心,富于激情和艺术感,但一味脱离现实,沉迷于幻想之中。值得一提的是,陀氏早期一再探索幻想家的性格与心理,在《女房东》(首开纪录)中有主人公奥尔登诺夫,《脆弱的心》中有阿尔卡季,《白夜》中有“我”。这类形象后来发展成陀氏创作中著名的高尚的幻想家形象系列,主要有:梅什金(《白痴》)、阿辽沙(《卡拉马佐夫兄弟》)等。这是作家塑造的正面美好人物,他们胸怀磊落,大公无私,没有贪欲,热爱人类的苦难,同情一切孤苦伶仃的人,以情感和心灵为生活的指南,摈弃物质享受,抑制肉欲,号召宽恕、顺从和忍耐,认为受苦受难是人生的最高品德。他们充满幻想,幻想拯救人类,然而又无能为力,救不了生活在黑暗中的任何人,并且自己的理想也在现实生活面前幻灭。他们共同特征是具有博爱精神和堂吉诃德式的性格特征,勇于自我牺牲。他们贫穷而病态,有时甚至因理想破灭而精神分裂。 最后,更重要的是,按巴赫金的说法,他描绘的是“小人物”的自我意识——“贫困官吏的自我意识”(杰武什金、高略德金甚至普罗哈尔钦):“在果戈理视野中展示的构成主人公确定的社会面貌和性格面貌的全部客观特征,到了陀思妥耶夫斯基笔下便纳入了主人公本人的视野,并在这里成为主人公痛苦的自我意识的对象,甚至连果戈理所描绘的‘贫困官吏’的外貌,陀思妥耶夫斯基也让主人公在镜子里看到而自我欣赏……我们看到的不是他是谁,而是他是如何认识自己的。面对我们的艺术视觉,已经不是主人公的现实,而纯粹是他对这一现实认识所起的作用。这样,果戈理的主人公就变成了陀思妥耶夫斯基的主人公。”“陀思妥耶夫斯基好像实现了一场小规模的哥白尼式变革,把作者对主人公的确定的最终的评价,变成了主人公自我意识的一个内容。”
您在位置 #123-154的标注 2020-07-10 03:40:09
受霍夫曼、爱伦·坡的影响,陀思妥耶夫斯基较早在小说中把双重人格这一主题引入俄国,创作了中篇小说《双重人格》(一译《化身》)6,描述小公务员高略德金被一个长相跟他一样但性格比他卑劣的人小高略德金纠缠的故事,表现作者对复杂人性的认识(人格分裂),在俄国文学中最早探索双重人格,是作者一系列揭示双重人格作品的滥觞,也显示出作家描写双重人格和心灵两极斗争的创作特色,即,从抽象的道德伦理原则看人,把人的心灵看作善与恶、上帝与魔鬼进行不间断斗争的场所。这种同貌人主题和写法对此后的俄国文学产生了较大影响
您在位置 #176-182的标注 2020-07-23 12:40:57
化。它是可悲的和叛逆的,但无论它给人何等不幸,却仍然是最高的善”,“《地下室手记》是一个人的内在生活,是他的情志、焦虑和决心——这些都被带进了核心,一直到所有的景象被揭露无遗为止。这本在1864年出版的书,是世界文学中最富革命性和原创性的著作之一”
您在位置 #309-311的标注 2020-07-10 03:41:28
一是社会哲理小说,以《地下室手记》为代表。小说的无名主人公是个40岁的退休八品文官,这位地下室人以第一人称的方式叙述展开整个作品,他的内心充满了病态的自卑,但又常剖析自己。小说包括两个部分:第一部分是地下室人的长篇独白,内容探讨了自由意志、人的非理性、历史的非理性等哲学问题;第二部分是地下室人追溯自己的一段往事(与大学同学的聚餐与冲突),以及他与一名妓女丽莎相识和分别的经过。 小说包含了相当丰富而现代的思想内涵,在俄罗斯文学史上具有独创的意义。陀氏1875年在为《少年》准备的序言中对此宣称:“我引为骄傲的是,我第一次描写出占俄罗斯多数的真正的人,并且第一次揭示其丑陋和悲剧性方面。悲剧因素就在于丑陋的意识之中”,“只有我一个人写出了地下室的悲剧因素,这个悲剧因素就在于受苦难,自我惩罚,意识到更好的事物,而又没有可能达到它,而重要的是这些不幸的人们明确相信,大家也都如此,因此无需改好!有什么能够支持变好的人们?奖赏,信仰?奖赏——没人给予,信仰——没人可信仰!由此再往前一步,就是极端的堕落,犯罪(杀人)。”彭克巽先生进而指出:“《地下室手记》的主人公具有在俄罗斯文学上的独创性意义,同时在作品中又独特地展开了对唯意志论、唯意愿论的精神现象的批判性研究,并同纯粹理性主义展开论争,从这个意义上说,《地下室手记》成了陀氏最著名的‘五大小说’的序篇,受到陀思妥耶夫斯基研究者和现代批评界的重视。”12弗兰克指出:“作为揭示我们时代的感受性的隐蔽深渊的关键性文本,在现代文学中只有少数作品比陀思妥耶夫斯基的《地下室手记》更广泛地被阅读,或那么经常地被引用。‘地下室人’这个名称已经成为当代文化词汇的一部分,而这个性格现在已达到最伟大的典型文学创造之一的高度,正如哈姆莱特、堂吉诃德、唐璜、浮士德那样。”13美国学者考夫曼认为这部小说是存在主义的先声,他指出:“我们所听到的是个性之歌中未被听到的一首:不是古典的,不是圣经式的,也绝不是浪漫的。不!这个个性没有经过修饰,没有经过理想化,也没有神圣化。它是可悲的和叛逆的,但无论它给人何等不幸,却仍然是最高的善”,“《地下室手记》是一个人的内在生活,是他的情志、焦虑和决心——这些都被带进了核心,一直到所有的景象被揭露无遗为止。这本在1864年出版的书,是世界文学中最富革命性和原创性的著作之一”。
您在位置 #290-311的标注 2020-07-10 03:41:44
在艺术上,小说主要是地下室人的自白,但又不断地与各种思想对话(包括别人与自己)。巴赫金指出:“谈到《地下室手记》的主人公,我们简直无话可说,他自己什么都清楚。例如,他懂得他对自己所处时代和自己社会圈子的典型意义,他给自己(内心状态)做出心理甚或精神病理的冷静判断,他了解自己意识的性格特征、他的滑稽可笑和他的悲剧性,他知道对他个人可能做出的种种道德品格上的评语,如此等等”,“‘地下室人’想得最多的是,别人怎么看他,他们可能怎么看他;他竭力想赶在每一他人意识之前,赶在别人对他的每一个想法和观点之前。每当他自白时讲到重要的地方,他无一例外都要竭力去揣度别人会怎么说他、评价他,猜测别人评语的意思和口气,极其细心地估计他人这话会怎么说出来,于是他的话里就不断插进一些想象中的他人话语”。
您在位置 #312-319的标注 2020-07-10 03:42:07
再次恳求您,别在我身上花那么多钱了。我知道您爱我,可您自己并不富有啊……今天我起床时心情也不错。我觉得精神特别好;费多拉早就在做活了,而且她也给我找了点活。我真是太高兴啦;我只出去买了一趟丝线,然后就开始干活了。整个早晨我心里都是那么轻松,真是开心极了!可是现在又全是心烦意乱,苦闷伤心,整个心痛苦极了。
您在位置 #482-485的标注 2020-07-10 03:43:10
再次恳求您,别在我身上花那么多钱了。我知道您爱我,可您自己并不富有啊……今天我起床时心情也不错。我觉得精神特别好;费多拉早就在做活了,而且她也给我找了点活。我真是太高兴啦;我只出去买了一趟丝线,然后就开始干活了。整个早晨我心里都是那么轻松,真是开心极了!可是现在又全是心烦意乱,苦闷伤心,整个心痛苦极了。 唉,我的将来会怎么样,我的命运将会怎么样呢?让我觉得难过的是,我前途未卜,我没有未来。我猜不透我将会发生什么事。回顾从前是可怕的。从前的日子全是不幸,我一回想起来,心都要碎成两半了。我一辈子都要哭诉那些毁了我的坏人
您在位置 #482-488的标注 2020-07-10 03:43:19
操劳、忧虑、挫折把可怜的爸爸折磨得不堪重负:他变得多疑而暴躁,常常陷于绝望,也就不爱惜自己的身体了,有一次着点凉,马上就病倒了,他病的时间不长就猝然离世,那么突然,那么意想不到。受此打击,有好几天我们精神失常。妈妈神情恍惚,我都担心她会疯掉。爸爸刚一死债主们就好像从地底下钻出来似的,成群结队纷纷登门讨债。我们把所有的东西统统给了他们。我们把在彼得堡城郊的那所小房子也卖了,那是爸爸在我们搬到彼得堡半年之后买的。我不知道剩余的债务是如何了结的,不过我们已经失去了安身之地,无家可归,连填饱肚子的食物都没有。妈妈得了重病,日渐消瘦,我们又无以为生,无法养活自己,前面只有死路一条。那时候我刚满十四岁。
您在位置 #717-723的标注 2020-07-10 03:44:53
此,安娜·费多罗夫娜非常生妈妈的气,不停地数落我们太骄傲,骄傲得离谱了,根本没有骄傲的资本,她能几个钟头不停留地说。当时,我并不理解她指责我们骄傲是什么意思,同样,直到现在我才明白,至少是猜测,当初妈妈为什么下不了决心住进安娜·费多罗夫娜的家。安娜·费多罗夫娜是个穷凶极恶的人。她不断地折磨我们,究竟为什么她邀我们到她家里来,直到现在对我来说还是个谜。开始,她对我们相当亲热,后来看到我们完全无依无靠,走投无路,才凶相毕露,完全现出她的狰狞面目。再后来她对我特别亲热,亲热得甚至令人难受,几乎达到奉承献媚的地步。开始,我和妈妈都忍了。她经常责备我们,动不动就向我们唠叨她的种种恩德。她向别人介绍,说我们是她的穷亲戚,无依无靠的孤儿寡母,是她发善心,出于基督徒的爱心把我们收留下来。吃饭的时候,我们每吃一块东西,她就用眼睛盯着,但是如果我们不吃,那也同样会惹出麻烦来,她说我们穷讲究,挑肥拣瘦,请我们多包涵,就将就着吃吧,总比我们家里的强,她还不停地指责我的爸爸,说他想出人头地,结果落得一个悲哀的下场,害得妻子女儿流落街头,要不是有她这么一位慈悲为怀的亲戚,上帝才知道会是什么结果,说不定就饿死在街头呢。她什么话都说得出来!听她说这些话,与其说是痛苦,还不如说是厌恶。妈妈爱哭,她的身体一天不如一天,在明显地憔悴下去,而我和她还得从早到晚,揽些针线活儿来做,惹得安娜·费多罗夫娜很不高兴。她不停地数落,说她家里不是裁缝店。但是总得穿衣服吧,总得攒点钱留作意外的开支吧,必须得有一点自己的钱。我们攒点钱是以防万一,期望有朝一日能够搬走。可是妈妈干活耗尽了最后的体力,她一天天地衰弱下去。疾病就像虫豸一样,慢慢地吞噬着她的生命,使她一步步走向坟墓。我看在眼里,痛在心上,饱受煎熬,这一切就发生在我的眼前啊! 日
您在位置 #741-757的标注 2020-07-10 03:45:42
波克罗夫斯基是一个贫穷的、非常贫穷的青年。他的健康状况不好,无法继续求学,只是因为习惯,我们仍然称呼他为大学生。他过着简朴安静的生活,在我们房间里几乎听不到他的声音。从外表上看,他的样子很怪,走路时显得很笨拙,鞠躬行礼时也笨手笨脚,说话古怪,刚开始我见他时总忍不住要发笑。萨莎总是捉弄他,跟他开玩笑,特别是他在给我们上课的时候。他是一个爱着急生气的人,常常为了一点小事就大动肝火,冲我们大声喊叫,埋怨我们,常常课还没上完就跑回自己的房间。他经常一连几天坐在自己屋里看书。他有许多书,全是一些珍贵的、稀有的书。他还在别的地方教课,能获得一点报酬,因此,只要他手头有点余钱,就立刻拿去买书。 随着时间的推移,我对他有了更深的了解,也就更接近他了。他是一个非常善良、令人尊敬的人,是我所遇到的人中最好的人。妈妈非常尊敬他。后来,他成了我最好的朋友,当然,地位要在妈妈之后。 虽然我都是一个大姑娘了,但开始的时候,我还是跟着萨莎一起淘气。我们常常一连几个小时绞尽脑汁,变着法儿地气他,惹他发火。他发火的样子极其可笑,这让我们感到特别开心(想起这一点,我感到特别不好意思)。有一次我们把他气得差点哭了,我清晰地听见他小声说:“恶毒的孩子。”我突然不好意思起来,觉得很难为情,难过,也可怜他。我记得当时一下子满脸通红,含着眼泪请求他平静下来,不要为我们愚蠢的恶作剧而生气,可是他合上书,没上完课就回到自己的房间了。我后悔得难受了一整天。每想到我们两个孩子竟残忍地气得他流泪,我就觉得受不了。这说明我们当时就等着看他掉眼泪,希望他掉眼泪,我们硬逼着可怜的、不幸的他想起自己的不幸命运!因为懊恼、伤心、后悔,我整夜没有睡。据说,后悔能使心里轻松一些,其实恰恰相反。我不知道,苦恼中还会含有自尊,我不希望他把我当作孩子。那时我已经十五岁了。 从
您在位置 #762-779的标注 2020-07-10 03:46:38
他对我说,“这儿有一本书,您拿去看吧,这样就不会太寂寞了。”我把书接了过来。我不记得这是一本什么样的书,虽然我整夜没睡,当时也未必会去翻看。我内心感到一种奇怪的激动,怎么也睡不着。我无法安静地坐在一个地方,几次从沙发椅上站起来,在屋子里走来走去。我的内心之中充满着一种满足感。波克罗夫斯基对我的关爱使我是那么的高兴。因为他对我的担心与挂念而让我感到自豪。我浮想联翩,想了整整一夜。波克罗夫斯基没有再来,我知道他不会来了,便开始猜测第二天晚上的情况。 第二天晚上,房子里所有的人都睡着之后,波克罗夫斯基打开了自己的房门,站在他的房门口跟我聊起天来。当时我们交谈的内容,我现在已经一句都记不得了。我只记得我当时羞怯、慌张,对自己很不满意,又迫不及待地等待着谈话结束,当然我心里极力盼望着这样的交谈,整天幻想着这次谈话,编好了我的问话和答话……从这天晚上起,我们的友谊就开始了。在妈妈生病期间,每天夜晚我们都在一起待几个小时。虽然我们每次聊天之后,我总是会为什么事而懊恼,但是却渐渐地克服了自己的羞怯心理。不过,我内心窃喜而又得意的是,他为了我已经忘却了那些讨厌的书。有一次,我们偶然开玩笑地谈及书从搁板上掉下来的事情,这一刻觉得很奇妙,不知为什么我当时过于坦率和真诚了。热烈情绪和奇怪的兴奋吸引着我,我向他坦白了一切……我说,我想学习,想求知,说别人至今还把我当作小姑娘,当作小孩子这让我很恼火……真的,当时我的情绪特别奇妙,我的内心充满羞怯,眼里含着泪水。我什么都没有隐瞒,向他倾诉了一切,谈到我对他的友情,谈到希望去爱他,和他心心相印地生活在一起,安慰他,让他宽心。他有点奇怪地看了看我,既慌乱又吃惊,一句话也没对我说。我突然感到非常痛苦和伤心,我觉得他不理解我,也许还在笑话我。我突然像孩子似的哭起来,嚎啕大哭,无法控制自己,就像什么病发作了一样。他握住我的两只手,吻着,又把它们贴到自己的胸口,劝我,安慰我。他深深地被感动了。当时他对我说了什么我已经记不得了,只记得自己一会儿哭,一会儿笑,一会儿又哭,满脸绯红,兴奋得什么话都说不出来。不过,我发现,尽管我很激动,波克罗夫斯基仍旧有点发窘、拘束。好像我的迷恋、我的狂妄和突如其来的、炙热如火焰般的友情使他感到十分吃惊。也许,开始他觉得奇怪,后来他不再犹豫,跟我一样,怀着同样纯朴直率的感情,接受我对他的一往情深、我亲切的话语、我对他的关爱,并用同样的关爱、同样的友情和亲切来回应我,就像是我的知心好友、我的亲哥哥。我的心感到无比温暖、无比幸福……我什么也没掩饰、什么也没隐瞒,他一切都看在眼里,与我越来越亲近了。 是的,在我们相聚的夜里,在既痛苦又甜蜜的时刻,在摇曳不定的灯光下,几乎就在我那可怜的妈妈的病榻旁,我们无所不谈。……凡是从我们心中迸发出的,凡是我们想到的,凡是我们急于想表达的,我们全部说了出来,我们几乎是幸福的……哦,这是一个既感伤又快乐的时刻,有着各种复杂的情感。现在回想起来,我仍然觉得既感伤又快乐。不管悲伤的回忆,还是高兴的回忆,都是对人的折磨,至少对我是这样,然而这种折磨又是甜蜜的。每当我的心变得沉重、痛苦、疲倦、惆怅的时候,回忆就会使我精神焕发,内心充满生机,就像炎热的白天过后,在湿润的夜晚,一滴滴露水能够使一朵可怜的、被白天的炎热晒蔫的干枯的花受到滋润,重新焕发生机一样。
您在位置 #891-919的标注 2020-07-10 03:48:13
波克罗夫斯基常常给我送书来。刚开始,我看书只是为了解困,后来就比较用心看了,再后来就如饥似渴地读了。在我面前突然敞开了一个新的,从前我不知道的、不熟悉的世界。新的思想、新的印象像源源不断的波涛一下子涌到我的心里。那些越是让我不安,让我惶惑和费尽心思才能理解的印象,越是使我感到亲切,并甜蜜地震撼我的整个心灵。它们突然间一下子涌进我的心里,使我的心不得安宁,一种奇怪的纷乱繁杂搅乱了我的整个身心。但是这种精神上的重压不能,也没有能力将我完全击垮。我这人太富有想象力了,这倒拯救了我。
您在位置 #920-925的标注 2020-07-10 03:48:28
他的生日!这个生日搅得我日夜不得安宁。我决心一定要送他件礼物,让波克罗夫斯基想起我们的友谊。但是送什么呢?最后我想到送他书。我知道,他想要有一套最新版的普希金全集,于是我决定买普希金全集。我有三十卢布的私房钱,是做针线活赚来的,我本想用这笔钱买件新衣服
您在位置 #931-934的标注 2020-07-10 03:48:48
到哪里去要这笔钱呢?我想来想去,不知道究竟如何是好。我不想向妈妈要钱,当然,妈妈肯定会帮助我。可是,这样一来,这所房子里的人就都会知道我们的礼物,而且,这个礼物就会变成是对波克罗夫斯基辛劳一年的酬谢。我想单独送他这份礼,悄悄地,不让别人知道。至于他教我读书所付出的辛苦,我只想用我的友谊表示感谢,除此之外,我宁愿永远欠他的这份情。最后我终于想出了解决困境的办法。
您在位置 #935-939的标注 2020-07-10 03:49:06
全套书一共十一册,附加装帧费用,至少需要六十个卢布。到哪里去要这笔钱呢?我想来想去,不知道究竟如何是好。我不想向妈妈要钱,当然,妈妈肯定会帮助我。可是,这样一来,这所房子里的人就都会知道我们的礼物,而且,这个礼物就会变成是对波克罗夫斯基辛劳一年的酬谢。我想单独送他这份礼,悄悄地,不让别人知道。至于他教我读书所付出的辛苦,我只想用我的友谊表示感谢,除此之外,我宁愿永远欠他的这份情。最后我终于想出了解决困境的办法。
您在位置 #934-939的标注 2020-07-10 03:49:42
,马特辽娜老婆婆去打听普希金全集多少钱。真糟糕!全套书一共十一册,附加装帧费用,至少需要六十个卢布。到哪里去要这笔钱呢?我想来想去,不知道究竟如何是好。我不想向妈妈要钱,当然,妈妈肯定会帮助我。可是,这样一来,这所房子里的人就都会知道我们的礼物,而且,这个礼物就会变成是对波克罗夫斯基辛劳一年的酬谢。我想单独送他这份礼,悄悄地,不让别人知道。至于他教我读书所付出的辛苦,我只想用我的友谊表示感谢,除此之外,我宁愿永远欠他的这份情。最后我终于想出了解决困境的办法。 我知道从商场的旧书店里,只要讨价还价,有时可以按半价买到图书,而且这些书常常没怎么用过,几乎是全新的。我决定到商场走一趟,真是凑巧,第二天恰巧碰上我们和安娜·费多罗夫娜要买点东西。妈妈不舒服,安娜·费多罗夫娜又正好不愿意去,因此这些事就都交给我来办理,于是,我就跟马特辽娜一起去了。 运气真好,我非常快地就找到了普希金这套书,而且装帧相当漂亮,我开始讨价还价。开始他们要的价比书店里还高,但是后来,费了一番口舌,我又走开好几次,终于使书摊的老板降低到十个银卢布。对于我,讨价还价这事是多么开心啊!
您在位置 #934-944的标注 2020-07-10 03:49:31
运气真好,我非常快地就找到了普希金这套书,而且装帧相当漂亮,我开始讨价还价。开始他们要的价比书店里还高,但是后来,费了一番口舌,我又走开好几次,终于使书摊的老板降低到十个银卢布。对于我,讨价还价这事是多么开心啊!……可怜的马特辽娜不明白我是怎么一回事,为什么我要想起买这么多书。但真是糟糕!我的全部财产加起来只有三十个纸卢布33,而书商无论如何也不愿意再降价了。最后我一再求他,一求再求,终于说动了他,他又让了两个半卢布,并且还指天发誓,他只是为了我才让价的,因为我是一位漂亮的小姐,如果换了别人,他是无论如何也不肯让价的。还差两个半纸卢布!我沮丧得要哭出来了。但是,一个完全出乎预料的情况帮了我的忙,让我摆脱困境。 在
您在位置 #942-949的标注 2020-07-10 03:49:48
“您知道,”他终于解释说,“瓦尔瓦拉·阿列克谢耶夫娜,我有时候爱喝酒解闷
您在位置 #978-979的标注 2020-07-10 03:52:16
我觉得老人非常可怜。我稍微想了一会儿,老人不安地看着我。“这样吧,扎哈尔·彼得罗维奇,”我说道,“您把这些书都送给
您在位置 #986-987的标注 2020-07-10 03:51:38
“您知道,”他终于解释说,“瓦尔瓦拉·阿列克谢耶夫娜,我有时候爱喝酒解闷……我是想告诉您,我几乎总是借酒消愁,常常借酒消愁……我养成一种习惯,很不好的习惯……就是说,您知道吗,外面那么冷,有时候还有各种不愉快的事情发生,或者心里烦闷,或者发生什么不好的事情,有时候我就忍不住,开始借酒消愁,有时喝得很多。彼得鲁沙34就生我的气,不高兴。于是他就骂我,您知道吗,瓦尔瓦拉·阿列克谢耶夫娜,给我讲各种道理。因此我现在自己送给他一件礼物,向他证明我正在改正坏习惯,开始变好了。您瞧,为了给他买书,我攒钱,攒了很长时间,因为我几乎从来没有钱,除了别坚卡有时候给我点钱。这他是知道的。这样,他就会看到,我的钱是怎么花的,他就会知道,我做这一切都是为了他。” 我觉得老人非常可怜。我稍微想了一会儿,老人不安地看着我。“这样吧,扎哈尔·彼得罗维奇,”我说道,“您把这些书都送给他吧!”“您是说所有这些书,这些书都送吗?”“是啊,所有的书。”“都以我的名义送?”“都用您的名义。”“用我一个人的名义?就是说都用我的名义送给他?”“是的,都以您的名义送给他……”我觉得我说得十分清楚,但是老人久久不能明白我的意思。
您在位置 #978-989的标注 2020-07-10 03:52:37
这时,他好像准备取消原先的打算,让我也能送他儿子一些东西。这老人的心肠真好!我努力说服他,告诉他我很愿意送礼物给别坚卡,不过我不愿意夺走他的快乐。“如果您的儿子满意,”我补充道,“您又高兴,那我也会高兴的,因为在我的内心深处会暗自觉得实际上我已经向他送礼物了。”老人听了这番话,完全定下心来。他在我们家又待了两小时,不过一直坐不住,常常站起身,又吵又闹,跟萨莎逗着玩,偷偷地吻我,捏我的手,悄悄地对着安娜·费多罗夫娜扮鬼脸,最后终于被安娜·费多罗夫娜赶了出去,总之,老人太兴奋了,兴奋得忘乎所以,也许他还从来不曾这样高兴过。
您在位置 #991-997的标注 2020-07-10 03:53:02
他说从前他就知道儿子的劝导很有道理,说这些他早就感觉到,全都记在心里了,并且现在他已付诸行动,把酒戒掉了,他用长期积攒下来的钱买书送给儿子就可以证明这一点。 我听着可怜的老人说这些话,忍不住含着眼泪笑了,一旦需要,他多么会编故事啊!我们把书搬进波克罗夫斯基的房间,摆放在搁板上,波克罗夫斯基立刻猜到了事情的真相。老人应邀留下来吃午饭。这一天我们所有人都很快乐。饭后,大家坐下来玩方特、打纸牌,萨莎尽情玩耍,我也不甘落后。波克罗夫斯基对我特别照顾,老想找机会跟我单独谈话,但是我没有给他机会。这是我整整四年中过得最幸福的一天。 可现在只剩下悲伤和沉痛的回忆了。我要讲述我的艰难岁月了。也许正因为如此,我的笔滑动得越来越慢,好像不愿意再写下去似的;也许正因为如此,我才那么向往,那么怀有深切情感地回忆那些在幸福的日子里,我的平平常常生活里的微小细节。这种日子是那么短暂;随之而来的是不幸、艰辛和忧愁,只有上帝知道什么时候才是尽头。 我的不幸是从波克罗夫斯基的病和死开始的。
您在位置 #1002-1011的标注 2020-07-10 03:53:43
在我前面描述的那件事过去了两个月之后,他病倒了。在这两个月中,他不知疲倦地到处奔走,为寻求一条谋生之路,因为至今他还没有固定的职位,像所有的肺病患者一样,在生命的最后时刻,他仍然没有放弃自己能活得很长的希望
您在位置 #1012-1014的标注 2020-07-10 03:53:52
在我前面描述的那件事过去了两个月之后,他病倒了。在这两个月中,他不知疲倦地到处奔走,为寻求一条谋生之路,因为至今他还没有固定的职位,像所有的肺病患者一样,在生命的最后时刻,他仍然没有放弃自己能活得很长的希望。在有些地方他能得到教师的职位,但他讨厌这个职业;由于身体不好,他又不能在国家机关里供职。再说,要等很久才能等到第一次发薪。简言之,波克罗夫斯基到处碰壁,他的脾气也变坏了。他的健康也慢慢走下坡路,但他没有在意。秋天到了。他每天只穿一件薄大衣出去奔走谋生,求这个,求那个,这使他内心极其痛苦。他常常淋雨,把脚踩湿,最后,终于倒在床上,从此再也没有起来……他死在深秋的十月底。 在
您在位置 #1012-1018的标注 2020-07-10 03:54:01
文学是好东西,瓦莲卡,是非常好的东西,这是我前天从他们那儿知道的。而且是非常深奥的东西!文学能振奋人心,指导人的心灵,关于这一切,在他们的书里,还写了很多。写得真好!文学是一幅画,也就是说,在某种意义上,文学是一幅画,是一面镜子;它是激情的抒发,是委婉的批评,是有益的教诲,也是一种文献。所有这些我都是在他们那学来的。亲爱的,坦白跟您说吧,坐在他们中间听还行(可能,也跟他们一样抽着烟斗),等他们一旦开始争论各种问题,那我就简直插不上话了,这时候,亲爱的,我和您就只有甘拜下风了。这时我简直就是个木头桩子,自己都觉得不好意思,因此整个晚上都在寻找,如何才能在大家谈论的话题中哪怕插上一句也好,可是好像故意作对似的,半句话也找不到。瓦莲卡,我真为自己感到可怜,什么都不懂,真像谚语里说的,光长个头,不长脑子。现在空闲时间我都做些什么呢?睡觉,像个傻瓜似的。要是不睡觉,做点高兴的事会更好;比如坐下来写点什么。既对自己有益,对别人也好。是啊,亲爱的,您只要瞧瞧,他们能挣多少钱啊,愿主宽恕他们
您在位置 #1170-1179的标注 2020-07-10 03:55:42
文学是好东西,瓦莲卡,是非常好的东西,这是我前天从他们那儿知道的。而且是非常深奥的东西!文学能振奋人心,指导人的心灵,关于这一切,在他们的书里,还写了很多。写得真好!文学是一幅画,也就是说,在某种意义上,文学是一幅画,是一面镜子;它是激情的抒发,是委婉的批评,是有益的教诲,也是一种文献。所有这些我都是在他们那学来的。亲爱的,坦白跟您说吧,坐在他们中间听还行(可能,也跟他们一样抽着烟斗),等他们一旦开始争论各种问题,那我就简直插不上话了,这时候,亲爱的,我和您就只有甘拜下风了。这时我简直就是个木头桩子,自己都觉得不好意思,因此整个晚上都在寻找,如何才能在大家谈论的话题中哪怕插上一句也好,可是好像故意作对似的,半句话也找不到。瓦莲卡,我真为自己感到可怜,什么都不懂,真像谚语里说的,光长个头,不长脑子。现在空闲时间我都做些什么呢?睡觉,像个傻瓜似的。要是不睡觉,做点高兴的事会更好;比如坐下来写点什么。既对自己有益,对别人也好。是啊,亲爱的,您只要瞧瞧,他们能挣多少钱啊,愿主宽恕他们!就拿拉塔扎耶夫来说吧,他能挣多少钱啊!写一个印张对他来说算什么呢?有时候一天他能写五个印张,他说,每一张他能挣三百卢布。随便写一个笑话或者写一件什么有趣的事,就是五百卢布,你爱给不给,无论怎样都得给,要不然下次就得往口袋里放一千个卢布了。您觉得如何,瓦尔瓦拉·阿列克谢耶夫娜?太了不起了!他手头有一小本诗稿,都是些短诗,七千卢布,亲爱的,他要七千卢布,您想想看吧。这简直就是一笔不动产,一幢豪宅啊!他说,他们给他五千卢布,可是他不乐意。我就劝他说,您就收下吧,老兄,毕竟这是五千卢布啊!不行,他说,他们会给七千的,这帮骗子。他真精明! 亲爱的,既然我们谈到这儿,我干脆从《意大利的激情》36中抄录一小段给您看。这是他一部作品的书名。您不妨读一读,瓦莲卡,然后自己判断一下。 ……弗拉基米尔哆嗦了一下,激情在他身体里疯狂地奔涌,他的血液沸腾起来…… “伯爵夫人,”他叫道,“伯爵夫人!您知道吗,这种激情有多么可怕,这种疯狂是多么无边无际?不,我的梦想没有欺骗我!我爱您,热烈、疯狂、失去理智地爱您!你丈夫全身的血液也浇不灭我心中疯狂的、痴情的激情!任何微不足道的障碍也阻挡不住摧毁一切的地狱般的火焰,它烧灼着我的疲惫不堪的胸膛。啊,齐娜伊达,齐娜伊达!……” “弗拉基米尔!……”伯爵夫人倚在他的肩头,情不自禁地低声唤道…… “齐娜伊达!”兴奋的斯梅里斯基叫道。 从他的胸膛里发出一声叹息。爱情的祭坛上燃起了熊熊烈火,灼烧着两颗不幸的受难者的心。 “弗拉基米尔!……”伯爵夫人陶醉着低声唤道。她的胸脯上下起伏,两颊涨得绯红,眼睛在燃烧…… 一个新的、可怕的结合完成
您在位置 #1170-1195的标注 2020-07-10 03:55:15
您说,因为您爱我,所以才迫使您瞒着我。其实,我早就明白,我对您亏欠太多。您曾经一再向我保证,您花在我身上的钱是您的存款,您说,是放在钱庄里以防万一的。现在我才知道,您根本就没有这笔钱,您不过是偶然听说了我困苦的境况,就动了恻隐之心,于是就决定预支自己的薪水,在我生病期间,您甚至卖掉了自己的大衣。现在我知道了这一切,我的内心痛苦万分,我至今都不知道该怎么来面对这一切,怎样思考这一切。唉,马卡尔·阿列克谢耶维奇,您出于同情和亲情,好心地帮助我,这就已经足够了,后来真不应该把钱花在不必要的事情上,您背叛了我们的友情,马卡尔·阿列克谢耶维奇,因为您没有对我坦诚相见。现在,当我看到您把自己的最后一点钱都花在给我买衣服,买糖果,带我出去玩,看戏和买书上,我现在为了这一切要付出沉重的代价,我为我不可饶恕的轻浮(因为我接受了您的一切,却根本没有关心过您)而悔恨。您原本用来让我快乐的一切,现在对我来说却变成了痛苦,留下的只有追悔莫及。
您在位置 #1440-1448的标注 2020-07-10 03:56:59
现在我已经知道我这事是谁干的了,是拉塔扎耶夫干的好事。他和我们机关里的一个人很熟。一定是在他们交谈时,拉塔扎耶夫将一切情况都夸大地渲染了一番告诉了那个人;或者,他是在自己的部门讲了这件事,然后又传到了我们部门。反正现在我们这儿没有人不知道的,他们还朝着您的窗户指指点点,我知道他们在指什么。昨天我去您那儿吃午饭的时候,他们所有的人都从窗户里把头探了出来,房东太太还说什么“老鬼和小姑娘好上了”,她甚至还用污言秽语来说您。但是这一切和拉塔扎耶夫卑劣的想法比起来,简直就是小巫见大巫了。拉塔扎耶夫企图把您和我写进他的作品中去,并用尖锐的讽刺笔调来描写我们,这是他亲口说的,是我们这儿的好心人讲给我听的。我现在整个人都蒙了,宝贝儿,不知如何是好。没有什么罪过是可以隐瞒的,我的小天使,我们触怒了上帝!宝贝儿,您说想送本书来给我解闷儿,可是,送什么书啊!宝贝儿,书算什么玩意?满纸谎言!小说也是一派胡言,胡乱杜撰,供闲着无聊的人们消遣阅读。请相信我说的,宝贝儿,相信我这么多年的经验。假如他们跟您提起什么莎士比亚,说,您瞧,文学界就有莎士比亚,那么,莎士比亚也是一派胡言,写出的文字都是为了诽谤污蔑。
您在位置 #1561-1571的标注 2020-07-10 03:58:02
但还没等我回答,他就向我解释,说他是那位军官的叔叔,他很生他侄子的气,因为他的侄子行为处事很不道德,在所有房客面前败坏我们的名誉。他还说他的侄子是个轻浮的人,因而他准备保护我。他让我不要听信那些年轻人的甜言蜜语,并且补充说,他很怜爱我,就像是我的父亲,对我怀有慈父般的感情,并打算在各方面帮助我。我满脸通红,不知道该怎么办,但也没有急于表达谢意。他用力拉住我的手,拍拍我的脸颊,说我长得很漂亮,还说我脸上的小酒窝他也非常喜欢(天晓得,他在胡说些什么)。最后,他说他是个老人,想吻我一下(这人真龌龊)。就在这个时候,费多拉走了进来,他显得有些不知所措,接着又说他很尊重我,因为我为人谦和朴实、品行端正,并希望我不要把他当作外人。
您在位置 #1622-1628的标注 2020-07-10 03:58:41
您的性格还真是奇怪,马卡尔·阿列克谢耶维奇!您心思太重,将什么都放在心上,这样,您就永远会是一个最不幸的人。我仔细阅读了您的所有来信,发现每封信中您都在为我担心和苦恼,却从不为自己操心。当然,大伙儿都会说您有一颗善良的心,但是我要说,您的心未免太过善良。
您在位置 #1684-1686的标注 2020-07-10 04:00:50
我感觉我错了,感觉很对不起您。不过,我认为,即使这些我都感觉到了,您也在那里说了很多,但都无济于事。其实在我犯错之前就有感觉,可是我还是沮丧泄气,明知故犯地放纵自己。我的宝贝儿,我为人不凶恶,也不残忍,如果想要撕碎您那颗小小的心,我亲爱的,那必须是不折不扣的嗜血成性的老虎才行,可是我却有一副绵羊心肠。正如您了解的,我没有任何伤害别人的欲望,因此,我的小天使,在我的行为处事中我并没有多大的罪过,就像我的心、我的思想没有罪过一样。
您在位置 #1815-1820的标注 2020-07-10 04:02:16
河滨大道上行人如织,大伙儿好像故意似的,全都摆出一副可怕的、令人沮丧的面孔。有醉酒的庄稼汉,有穿着长靴、不包头巾的翘鼻子的芬兰女人,有搬运工,有马车夫,有我们这种因为某种需要出来的人,还有一群孩子;有一个钳工学徒,身穿带条纹的长衫,面黄肌瘦,满脸油污,手里拿着一把锁;还有一个退伍兵,身高有两米多——就是这样一群人。显然,在这个时候除此之外是不会有其他人的。丰坦卡河真是一条运输繁忙的运河啊!河面上穿梭着数不清的平底驳船,多得让人觉得不可思议,感叹这运河怎么能容下这么多船只。桥上坐着一些婆娘,她们在叫卖已经受潮的蜜糖饼干和烂苹果,她们身上也同样脏兮兮、湿漉漉的。在丰坦卡河边散步真是了无趣味!脚底下是湿滑的花岗石,两旁是高大的被煤烟熏得发黑的房屋;脚下是雾,头顶也是雾,真是一个昏暗得让人郁闷的夜晚。
您在位置 #1892-1899的标注 2020-07-10 04:03:31
过去的那段日子真是让人郁闷啊,瓦莲卡!好在它已经成为历史!岁月轮转,再过几年,我们也会为这段时间叹息。我记得自己年轻时的岁月,那过的是什么日子啊!有时连一个戈比也没有,又冷又饿,可是心里总是高高兴兴的,就是这个样子。早晨走在涅瓦大街上,看到一张漂亮的脸蛋,那一整天就会感觉幸福无比,那是多么美好的时光啊,宝贝儿!活在世上真好,瓦莲卡!尤其是生活在彼得堡。昨天我含着泪在上帝面前忏悔,祈求上帝宽恕我在这段忧伤岁月中所犯下的种种罪过——怨天尤人、思想散漫、寻衅滋事、言辞偏激。在祈祷的时候我一直想着您,内心非常感动。我的小天使,您是唯一使我变得坚强的人,只有您总是在安慰我,给我忠告与指点,对此我永远都不会忘记,宝贝儿!听说,离这儿不远的地方有衣服在卖,我要去看看。再见吧,小天使,再见! 您忠心耿耿的马卡尔·杰武什金
您在位置 #2129-2137的标注 2020-07-10 04:04:21
。费多拉顿时就忍不住了,当街就开始数落起他,谴责他,说他是一个不道德的人,说他是造成我一切不幸的根源。他回答说,当一个人一无所有时,毫无疑问就是一个不幸的人。
您在位置 #2141-2143的标注 2020-07-10 04:05:16
考虑了很长时间,翻来覆去地想,内心很痛苦,但最终我下定了决心。我的朋友,我要嫁给他,我应该同意他的请求。如果说还有谁能够让我洗刷耻辱,恢复名誉,将我从贫穷、困苦中解脱出来,使我将来不再遭受不幸,那这个人除了他就没有别人了。对于将来我还能期望什么,我又能向命运祈求什么呢?费多拉说,不应该弄丢唾手可得的幸福,在当前的情况下,还有什么能被称为幸福呢?至少我目前找不到其他的出路了,我珍贵的朋友。我该怎么办呢?我老是这样干活把身体都弄垮了,我已不能长时间地干活了。到社会上工作——我会痛苦不堪,而且也很难让别人感到满意。我天生多病,因此会永远成为别人的累赘。当然,我现在要去的地方也不是天堂,可是,我能怎么办呢,我的朋友,我又能怎么办呢?我还有什么选择吗
您在位置 #2230-2237的标注 2020-07-10 04:06:42
是因为他总给您买荷叶边吧,大概就是这个缘故。可是,荷叶边算得了什么呢?它又有什么用呢?它,就是个无用的东西!我们的交谈话题是关于人的生命,而荷叶边,宝贝儿,只是一块破布而已,荷叶边就是一块破布。等我领到薪水,我亲自给您买荷叶边,买许多荷叶边;宝贝儿,我认识一家小店铺,只是您要等我领到薪水,我的小天使,瓦莲卡!唉,上帝啊,上帝!可是您却一定要和贝科夫先生去草原,而且是一去不复返!唉,宝贝儿!……不,您还得给我写一封信,告诉我一切情况,您离开这里到了那儿,就从那儿给我写信。不然的话,我的小天使,这就是最后一封信了!这样不行,这封信不能成为最后一封信!这封信怎么就突然无可挽回地成为最后一封信了!这样不行,我要写信,您也要写……否则的话,我的文笔现在刚有些像样……唉,我亲爱的,还谈什么文笔!我现在都不知道自己在写些什么,什么也不知道,一点儿也不知道,我不想再看一遍,也不会再做文字上的修饰,我只是一门心思在写,只想多给您写一些……我亲爱的,我的亲人,我的宝贝儿!
您在位置 #2372-2380的标注 2020-07-10 04:07:36
这是个奇妙的夜晚,这样的夜晚,亲爱的读者,只有我们年轻的时候才能遇到。天空是这样清澈明净,星光璀璨,看它一眼,就会忍不住暗暗自问:在这样的天穹下,难道还会有各种各样发怒赌气、任性胡为的人吗?这也是个幼稚的问题,亲爱的读者,非常幼稚,不过,但愿上帝让这样的问题时时萦绕在您的心中!
您在位置 #2386-2388的标注 2020-07-10 04:08:02
然,任何人都有权发问:这里提到的人们究竟是谁?因为我住在彼得堡已经八年,几乎没结识一个熟人。不过,熟人对我有什么用呢?没有熟人,我也熟悉了整个彼得堡;正因为这样,所以在彼得堡人都收拾停当,突然前往别
您在位置 #2390-2392的标注 2020-07-10 04:08:22
我忽然觉得自己孤零零的,人们全都抛弃了我,不理睬我,回避我。当然,任何人都有权发问:这里提到的人们究竟是谁?因为我住在彼得堡已经八年,几乎没结识一个熟人。不过,熟人对我有什么用呢?没有熟人,我也熟悉了整个彼得堡;正因为这样,所以在彼得堡人都收拾停当,突然前往别墅消夏的时候,我才觉得人们全都抛弃了我。剩下我孤单单一个人,我觉得害怕,满怀愁绪,在城里游荡了整整三天,简直不知道如何是好。无论去涅瓦大街,去公园,还是在沿河街上徘徊,过去一年在同一地点、固定时间见惯了的那些面孔,如今一个也看不见了。他们
您在位置 #2390-2395的标注 2020-07-10 04:08:34
我忽然觉得自己孤零零的,人们全都抛弃了我,不理睬我,回避我。当然,任何人都有权发问:这里提到的人们究竟是谁?因为我住在彼得堡已经八年,几乎没结识一个熟人。不过,熟人对我有什么用呢?没有熟人,我也熟悉了整个彼得堡;正因为这样,所以在彼得堡人都收拾停当,突然前往别墅消夏的时候,我才觉得人们全都抛弃了我。剩下我孤单单一个人,我觉得害怕,满怀愁绪,在城里游荡了整整三天,简直不知道如何是好。无论去涅瓦大街,去公园,还是在沿河街上徘徊,过去一年在同一地点、固定时间见惯了的那些面孔,如今一个也看不见了。他们当然不认识我,而我却认得他们。我能很快认出他们;我几乎研究过他们的相貌特征——他们欢喜的时候,我为他们高兴,他们忧愁的时候,我替他们难过。
您在位置 #2390-2396的标注 2020-07-10 04:08:48
对!我没有听错:姑娘在哭,过了一会儿,又听见一阵呜咽啜泣。天啊!我的心揪了起来。尽管我见了女人就胆怯,但这次遇上的可是非同寻常的时刻!……我转身向她走近一步——假如我不知道“小姐”这一称呼在俄国上流社会的所有小说中已经用过千百次的话,我准会冲她喊一声“小姐”,正因为我知道这一点,才没有喊出来。但是,就在我琢磨字眼儿的当儿,姑娘清醒了,扭头看看,明白了是怎么回事,忙把头一低,从我身旁溜过,顺着沿河街走了。我随即跟在后边,可是她已经有所觉察,离开了河岸,穿过街道,沿着人行道走去。我没有胆量横穿街道。我的心像一只被逮住的小鸟儿抖个不停。突然,意外发生的一个情况帮了我的忙。
您在位置 #2460-2465的标注 2020-07-10 04:09:50
“没爱上什么人,爱的是理想,爱的是梦中人。我凭借幻想创作了一套套爱情小说。哦,您不了解我!真的,不必隐瞒,我遇见过两三个女人,可她们是些什么样的女人呢?不过是几个女房东罢了……但是,如果我告诉您一些事情,会让您笑个够的。有几次在街上,我想跟一位贵妇人说说话,只是随便说几句话,自然是在独自一个人的时候;话自然要说得腼腆、庄重、热情;我想告诉她,我孤单得要死,求她不要撵我走,告诉她我无缘结识任何女人;让她意识到,不拒绝像我这样一个不幸者羞怯的恳求,甚至是一个女人应尽的责任。
您在位置 #2501-2506的标注 2020-07-10 04:10:27
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄