施译对《安娜·卡列尼娜(上下)》的笔记(15)

施译
施译 (哎哟 新生传记)

在读 安娜·卡列尼娜(上下)

安娜·卡列尼娜(上下)
  • 书名: 安娜·卡列尼娜(上下)
  • 作者: [俄罗斯] 托尔斯泰
  • 页数: 1100
  • 出版社: 上海文艺出版社
  • 出版年: 2004-7
  • 第4页

    托尔斯泰对安娜的态度?

    总的来说,我那些男女主人公往往做出一些违反我本意的事来:他们做了在实际生活中常有的和应该做的事,而不是我所希望他们做的事。
    引自第4页
    2013-03-11 08:09:01 回应
  • 译者
    为了摆脱它,我们必须给它找个化身。这就是写作安娜卡列尼娜的起因。
    引自 译者
    2013-03-11 08:19:16 回应
  • 第9页

    <原文开始></原文结束> 少数和多数人都需要上帝。少数和多数人都需要一本书。少数人什么都有。多数人什么都没有。因此少数和多数人都需要。

    2013-03-11 08:19:42 回应
  • 第一部
    幸福的家庭家家相似,不幸的家庭各各不同。
    引自 第一部

    这是我可能仅读过的安娜中的一句。虽然故事情节真的不能再熟记了,但因为赵老师的一句推荐,我决定好好读一读,她只推荐了三本书:安娜卡列尼娜,飘,还有第一:红楼梦。

    2013-03-11 08:20:41 回应
  • 第10页
    “都怪我笑得太傻了。”奥勃朗司基想。 “但是有什么办法呢?有什么办法呢?”他绝望地问自己,可是自己答不上来。
    引自第10页

    余不经要笑~ 这个男人这个开头的故事不至于太糟,身上还是有可笑可想之处,应该是和他妹妹一样单纯的人?

    2013-03-11 08:25:21 回应
  • 第一部
    2013-03-13 10:15:26 回应
  • 第89页

    全部的印象:过剩的青春,压抑的生气,异常亲切温柔的神态,闪闪发亮的灰色眼睛,That's all.

    2013-03-13 16:26:34 回应
  • 第102页

    安娜简直是女人艺术!

    2013-03-13 16:26:47 回应
  • 第158页

    卡列宁如果正直善良,那看上去很假。事业有成倒是真的,但都是那个时代社会的眼光。伏伦斯基呢,情人的标准吧,但也不能理想化。从选择伴侣来看一个女人,或者一个人,不是你选择白玫瑰或红玫瑰那么简单,而是:你的價值觀。一切都跟人的价值有关,什么样的人才会选什么样的一生那。

    2013-03-14 08:37:09 回应
  • 第194页

    大人们谈论的爱往往很有经验,但除了他们自己以外,很少有人听信,直到那些人也变成大人

    2018-02-13 14:19:13 1回应
<前页 1 2 后页>