中译本质量不行,编辑失职
这篇书评可能有关键情节透露
内容有点冗长,可能确实比较详细。 但是中译本质量很次。 我看的是2017年11月北京第14次印刷的版本,大量在这个时间以前被提出并被编辑接受的勘误没有得到订正。 并且在我看本书的时候,又提出了共计131个勘误(排除一些无关紧要的中文语法错误之后)。首先,编辑审核勘误的工作不够,基本上没怎么审核过。其次,异步的编辑不知道是怎么想的,哪怕接受了勘误也要怼你两下。之前我提勘误语气都很客气,被怼了两句之后我就来气了,说到底,书籍内容存在错误是编辑的问题,好好儿提个勘误还要怼读者,这是什么神仙思路? 所以到后来我都是找了第五版的英文原文对照来看了,实在是太坑了……不仅有语法错误、数据错误,还有技术错误……
举几个例子。
9.2.2 ANSI的解决方案 我提出勘误:
(倒数第5行)“未标明 imax() 函数有两个 int 类型的参数”应改为“为标明 imax() 函数有两个 int 类型的参数”
然后编辑可能也压根儿没去看书,直接理直气壮回复我“翻译没错”。我礼貌地回复编辑之后没有任何反馈。今天突然想起来写评价的时候想起这个事儿,特意对照了第五版的英文版,于是有了如下截图:
9.7.2 声明指针 图片排版过于紧凑,影响视觉效果,本来相对来说也是小事,我提出“建议修改”的勘误之后,编辑接受也就接受了吧,还要回复我一句“好吧,我们接受”。我逼你们了还是咋了?一副不情不愿的样子。没这份气量就不要学人家开社区让人勘误了,徒惹人耻笑。
17.2.1使用链表 程序清单17.2 释放已分配内存的的代码部分存在安全隐患,后面讲解的代码也进行了修改,但是程序清单中的代码还是那样,free了一个节点之后,又调用该节点的next指针,差点笑死。
(长评原来可以上图啊😂)
还有很多错误就不一一列举了,总而言之,异步很让人失望。这样质量的书,真的让初学者看,也是遗毒无穷。