谈谈对《Lonely Hearts of the Cosmos》和同类科普书的一些感想
这篇书评可能有关键情节透露
不知道是不是圈子的原因,近几年我感到身边对科学感兴趣的人逐渐增多。尤其是超级月亮之类的媒体新闻出来后,经常有人拉着我讨论天文方面的问题。如果有人问我:有没有一本书,读完就能让人像业内人士一样对当今天文界建立起清晰、完整的认识?我一定会回答:去读读丹尼斯·奥弗比(Dennis Overbye)的这本《Lonely Hearts of the Cosmos》。
《Lonely Hearts of the Cosmos》讲的是20世纪40至80年代星系宇宙学的发展历程。它囊括了上世纪后半叶主要的天体物理学进展,包括宇宙膨胀、宇宙大爆炸、类星体、黑洞、致密星、宇宙微波背景辐射、暗物质等重要课题。中文有两个译本:2002年中信出版社的《环宇孤心》,和2004年台湾远流出版公司的《宇宙的寂寞心灵》(繁体竖排)。
从英文版权页的检索分类上来说,它属于传记(“Astronomers - Biography”)。但它写的不是某个人的呱呱坠地到垂垂老矣,而是一段时期内整个学界的情况,因此倒不如称作“科学史”更恰当一些。
在网上很难找到内容梗概,因此我不妨在这里写一写。故事从美国威尔逊山天文台(Mount Wilson Observatory)展开。由于上世纪二十年代哈勃(Edwin Hubble)曾在这里发现过宇宙膨胀,这座天文台成为了实测天体物理学的圣地。美国的桑德奇(Allan Sandage)和闵科夫斯基(Rudolph Minkowski)等人继承了哈勃的观测计划;而在欧洲,爱因斯坦(A. Einstein)、傅里曼(Alexander Friedmann)等人则从理论上研究宇宙的命运。随着星系宇宙学的发展,霍金(Stephen Hawking)、惠勒(John Wheeler)、廷斯利(Beatrice Tinsley)等后辈天体物理家后浪推前浪,观测和研究的中心也辗转至帕洛玛山天文台(Palomar Observatory)、哈佛-史密松尼天体物理中心(CfA)等其它知名天文机构。全书以1986年在夏威夷柯纳举行的宇宙学研讨会结束——尽管宇宙命运问题还悬而未决,但数十年来的争议与曲折,最终在圣塔克鲁兹的一次天文学家聚会上达成了和解。
这是一个少有,甚至可以说是稀缺的题材。天体物理学诞生于19世纪中叶之后[3],这就意味着科学家们在短短一百余年内,就建立起了如今宽领域、多层次的现代天文学体系。但纵观天文学史著作,受讨论最热烈的反而是数千年前文明古国的天文成就。相比于文艺复兴时期科学革命占据的大量篇幅,20世纪中后叶这段现代天文学发展最迅猛、成果最丰硕的时期,在书中往往要么是开放式的展望,要么是只言片语的匆匆概括。
例如国际天文联合会(IAU)和国际科学史与科学哲学联合会(IUHPS)1984年集合各领域顶尖专家,编纂的四卷本《天文学通史(General History of Astronomy)》[4],仅用第四卷概括了1850-1950年间的理论及实测天文学[5](整套书也到此为止)。1997年初版的《剑桥插图天文学史(The Cambridge Illustrated History of Astronomy)》,这一被称为“富有权威性”、“具有相当高的学术参考价值”、“综合的天文学史”(上海交通大学科学史系主任江晓原语[6])的作品, 9个章节中只有最后2章极简要地概述了19世纪中叶到20世纪60年代的天文发展。“太阳系空间探索”这部分内容[7],即到1989年为止的所有宇航项目及其成果所占的篇幅,甚至还不及“巨石阵:古代的天文台?”的一半[8]。而在中文学界,较为权威的一篇综述是王绶琯院士于1992年发表的2万5千字报告[9],现代天文学的研究历史和规律被概括在短短几千字之中。
现代天文学繁多的分支、庞大的机构、丰富的产出,与对它一百五十年历史的记载和研究的匮乏,形成了出人意料的鲜明对比。相比于早期天体力学研究资料的丰富,如果一个科学史研究者需要了解星系宇宙学的研究历史,很可能无法找到成体系的历史综述,而不得不逐篇阅读艰涩的原始文献。赫尔奇·克拉夫(Helge Kragh)在《科学史学导论(An Introduction to the Historiography of Science)》中提到,古希腊时期“古典史学家们首先和主要感兴趣的是同时代的历史”[10],启蒙运动时期“只有新近的发展是值得关心的”[11]。目前学界的情况,恰恰走向了古代的反面。
为什么会出现这种情况?从学科现状考虑,现代天文学的所谓“历史”,在公众眼里和“前沿”或“新闻”并没有明确的分界线。天文学项目具有时间上天然的长跨度:1999年发射的钱德拉X射线天文台(CXO),在20年后仍然是此波段的“最新”数据源[12];而1984年开始建设的激光干涉引力波天文台(LIGO),直到31年后才有科学产出[13]。因此,即便历史上一个不起眼的研究课题,也很可能在突然之间成为最热门的前沿问题。所以虽然某些科学事件与近代史上的其它事件同期发生,它们的未来却捉摸不定,不像政治或艺术领域的事件那样,易于在几十年后划分性质。比起哥白尼、伽利略、开普勒和牛顿,以及他们所代表的、已经尘埃落定的历次科学革命,《Lonely Hearts of the Cosmos》中反复提到的暗物质、黑洞、宇宙微波背景辐射等名词,更像是我们正陷入不知所措困境的谜题。这种“尘埃未落”的紧张感,或许是导致史学家在梳理脉络时,不敢轻易涉足这个领域的重要原因。
另一方面来说,数十年前的研究仍居前沿,意味着它们具有相当程度的难度。现代科学的分工越来越细化,学科边界也越来越模糊。针对暗物质的理论研究,不仅需要星系物理的相关知识(因为暗物质的影响主要体现于星系以上尺度),还需要相当深入的粒子物理知识。由于分支众多,每一分支都需要极综合的知识体系;同时由于其深入而专门,与其它分支又隔着难以逾越的鸿沟。朗道(L.D.Landau)如此天才,尚不过称自己是“最后一位全能物理学家”[14]。薛定谔(Erwin Schrödinger)横跨物理学和生物学[15],奥本海默(Julius Robert Oppenheimer)对原子物理、天体物理、光学都有杰出贡献[16],已经是极少见的跨学科研究者。而当今的科学界,几乎已不可能再出现像亚里士多德(Aristotle)那样全学科、全领域都有创造性贡献的博学人士了。
这与科学史研究者的立场相悖。著名哲学家孔德(Auguste Comte)曾明确表示,科学史不能仅说明某门科学的发展,“因为它会认为那门科学的发展是孤立的”,从而“没有展示那门科学真正的历史”[17]。要把“人类知识所涉及到的实证部分看成是同一个单元,其历史随之能够理解”,并且“科学史没有这种统一是不可能的,它力图使这种科学的统一更为完整、更加明显”[18]。科学史研究者希望能够整合尽量多的科学领域,并将它们的影响与社会、文化相联系。
但在现代科学的这种发展趋势下,后世研究者越来越难以完成孔德所说的目标。19世纪,艾萨克·托德亨特(Isaasc Todhunter)撰写过一系列关于数学和物理的历史著作。由于涉及较大范围和较多细节,“它们的技术水平使非数学家难以读懂它们”[19]。如果说在托德亨特的时代,这种繁难还主要是因为写作者技巧不足造成的;那么时至今日,即便对经验最丰富的科普作家来说,将前沿理论——尤其是融合多个不同时期的不同分支——变得通俗易懂也是一个越来越困难的任务。
21世纪的星系宇宙学理论,不再像17世纪的天体力学原理那么易于理解。如果一位历史研究者无法理解宇宙学模型中和的重要性,他如何讲明数十年间宇宙学界关于它们数值大小的争议?但在缺乏史料的情况下,要做到这一点,作者必须在众多宇宙学原始论文中去芜存真,这需要相当程度的科研训练。
在这一点上,《Lonely Hearts of the Cosmos》的作者丹尼斯·奥弗比具有天然优势。他是麻省理工学院(MIT)的物理学学士,并在加州大学洛杉矶分校(UCLA)取得了天文学硕士学位。他的求学时期(1962-1975),恰逢星系宇宙学蓬勃发展的时代。而剑桥和洛杉矶,正是天体物理学大师云集的学术重镇。奥弗比亲身经历了那个年代,他用第三人称的“旁观者”视角,写的是实际感受。另一方面,他的教育背景也给他带来许多便利,使他能够与许多当事者进行长期的访谈,还能走访现场、参加学术会议,以获得更多元、更客观的信息。
《Lonely Hearts of the Cosmos》并非长于分析和解读的史学著作,但作为一部纪录型作品,它有着详实而易读的优点。科学家与科学家之间、生活经历与科学成就之间的相互交叉,串联起了不同的章节与故事。尽管各个部分绘制的是一幅幅个人肖像的细节,但在整本书中,它们逐渐活灵活现地再现了一整个群体。
另外,在写作本书之前,奥弗比曾为知名科普杂志《发现(Discover)》和《天空与望远镜(Sky & Telescope)》担任编辑,并为《科学(Science)》、《纽约时报(The New York Times)》等重磅媒体供稿。或许是受到这些职业经历影响,奥弗比的书中很容易看到流行杂志的写作方式:注重场景氛围的营造,细致描写受访者的动作神态,使用大量比喻和抒情语言,引用谈话原文等。例如,奥弗比写道:
“桑德志孤独一人,只身站在宇宙的中心。根据爱因斯坦的相对论,宇宙中心可以是任何地点,也可以说宇宙没有中心点。不论何处,当下此刻被过去一圈又一圈环绕着,历史便以光束的形式朝他而来,速度高达每秒三十万公里,这正是光速,也是所有资讯的飞驰速度。那具两百英寸望远镜的主焦点观测舱,等于是时间机器的驾驶舱,是当时最好也最大的一具。主镜的凹面映射着灿烂星光,直指着一个方向,即我们所有人都要面对的方向,也就是“过去”。我们眼中的月亮,是一秒半之前从月面放射出来的影像;火星是半小时之前射出的红光;隐藏在人马座浓密星尘之后的银河系中心,则是由三万年前射出。”
这段话本意在讲明望远镜在进行深空探测时,观察到的是早期宇宙现象。但作者并不满足于仅做出简单的说明,而是结合了相当准确的比喻,极大地提高了文本的可读性。由于进行的是商业写作而非学术写作,作者特别注意将枯燥的科学知识和抽象的科研工作,转化为这样的形象语言。例如“巨型糖果贩卖机”这一章节题目,来自于桑德志对自己用望远镜观测星空的激动人心的描述:
“我有点儿像是在一家很棒的糖果店里,里面全都是你想要的东西,这是生命里最棒的狂欢节。只有我才有钥匙可以进入那家店,还有,不知道为什么会那么奇妙,糖果竟源源不绝地出现。”
在中文市场上,《Lonely Hearts of the Cosmos》有两个不同的版本。2002年,中信出版社出版了这本书的中译本《环宇孤心》(下称“中信版”),由任华、苑爱玲、谢天海、甄春亮翻译。2004年,台湾远流公司出版了另一繁体竖排的版本(下称“远流版”),《宇宙的寂寞心灵》,译者为蔡承志。
对于非母语者来说,译者的翻译过程是一种重要的原作再创作。尤其对科学作品而言,翻译的准确度尤为重要。然而,在将中文版与英文版进行比对后,翻译后的版本并不尽如人意。对习惯了简体字的大陆读者而言,更不幸的是中信版的细微错误尤多。例如远流版41页,“如今,他住在富豪才住得起的圣马力诺,还曾经在家里招待赫胥黎和著名音乐家史特拉汶斯基两对夫妇”,在中信版中竟然被翻译成了“现在他一个人住在圣马力诺的旧日飞地中,欣赏着奥尔德斯·赫胥黎的文学作品和斯特拉文斯基的音乐”(17页)。类似的误译颇多,很可能是译者不了解天文知识和当时的文化所致。下面这段对比便可很好地说明问题:
远流版第38页:“喔,很冷,”这回答是很典型桑德志风格的答案,“中西部冬季很冷,而英仙座正出现于冬季夜空。我必须自学冲洗感光板、测量星等,但我知道,只要充分自我训练,就不需要担心未来。”
中信版第15页:“嗯,天气很冷。”他以他独特的方式回答道,“中西部的冬天冷得让人难以置信,英仙座则只在冬天的天空里才有。我得学会自己冲洗底片并测量星球。我知道,只要我自己努力地训练,未来不会辜负我的努力。”
无论是“测量星球”这样从英文直译而不顾含义的词组,还是“英仙座只在冬天的天空里才有”这种缺乏天文常识导致的误译(原文想表达的意思为“桑德志时间受限而不得不在冬季观测英仙座”,实际上英仙座在四季星空都有出现,夏季最为显著),都显示出译者在“再创作”时没有尽心尽力。
《Lonely Hearts of the Cosmos》处在一个较特殊的位置,它既可以被看作是严肃学术读物的入门,也可以看作是进阶的科普读物。不可忽视的是,学界的研究状况深刻影响着通俗市场。对当代天文学历史研究的匮乏,造成了即便在通俗科普作品里,对古希腊托勒密和亚里士多德的说明,可能也比对现代宇宙模型奠基者的介绍要深入得多。
在这个学术领域的研究历史被疏于讲述的同时,天体物理学家们在社会中拥有着极高的名望。如果说科学家的事迹在流传过程中有逐渐神化的倾向,那么工作经历的神秘化一定起了不小的作用。霍金、卡尔·萨根、加来道雄这一辈科学家,在公众舆论中拥有全球化的影响力,天体物理学家们正在成为新时代的传奇。这是一个奇怪的悖论:我们越是朝夕相处,我们对它越是陌生。要想走出这一困境,我们不仅需要讲述科学如何作用于社会,还需要讲述科学共同体如何形成与运作。爱丁顿(Arthur Stanley Eddington, 1882-1944)《空间、时间与地心引力(Space, Time, and Gravitation)》:
“我们发现,科学进展到最深远处,心灵也必然要返璞归真。
我们踏入未知领域,在岸边发现陌生足迹。我们推导出一个又一个深奥的理论,就是为了要说明其根源。最后,我们终于成功地重塑出踏出该足迹的生物形影。你瞧!那正是我们自己的脚印。”
《Lonely Hearts of the Cosmos》就是这样一本书,它追溯着一连串旧日的足迹,并最终塑造出我们自己的身影。
这本书,我一共有好几个版本。第一个版本是2002年中信出版社出的简体字版,封面是阿波罗8号拍摄的月表“地出”照片,译名叫《环宇孤心》。第二个版本是第三个版本是英文的:1992年Harpercollins公司出的初版,硬壳精装带护封,封面有大红色方框和银河系核球。这本初版出版太久,很不好找,我辗转找了美国的一个二手书商家,费了好大功夫。国内网上能搜到的都是1999年Back Bay公司出的平装版,封面是深蓝夜空下的帕洛玛天文台,不过这一版有作者补充的再版后记,也值得入手。是一本十分冷门偏僻的书。中文译本十几年前只有一版一印,在市场上也没有激起多大水花。1999年的版本里,作者添加了一篇后记,不过前面的内容都没变,因此后两种就算作一版。