【豆瓣鉴书团】卡夫卡的K或斯通纳
在我生活的地方,我被抛弃了,被宣判了,被打倒在地;为逃往别的地方我虽然使出了浑身解数,但这不是工作,因为这是一件不可能办到的事情,除个别小的例外之处,我的力量是远远不够的。——弗兰兹·卡夫卡《致父亲》
看了看,我是第一个写鉴书团书评的。 烦躁。来自于雷阵雨天的烦躁。越下越大的雨。 停,现在进入正题。《变老》一文中,作者写道:
次日上午,照常去上班。街边的树木似乎准备应付差事般地发芽了,能看到一些抽象的绿意。刷开公司的门禁,打开工位上的电脑,在等待开机的同时,去饮水机那里接一杯开水。然而知道这些都只是表象,实际上就像文学史上那个著名的K一样,他走进了一座专为他设立的监狱,通过一系列条件反射式的动作为自己戴上了看不见的镣铐。可是除他之外,没有人把这里看作监狱,越狱的企图因而可笑。即便选择辞职,也不过是申请从一座监狱调往另一座。
是不是和斯通纳中的“他走出办公室,踏进漫长走廊的黑暗中,步履沉重地走进阳光里,走进外面开阔的世界,无论他从哪里转过身,这个世界都像一座监狱”有异曲同工之妙? 无论是K还是斯通纳还是“他”,生存于世间都免不了桎梏,幻想“生活在别处”成为了不可能实现的美梦。只是K的存在近似荒诞,斯通纳拥有了在我看来仍算世俗定义上成功的人生,而本书中的每一个没有确切姓名的“我”或者“他”,更为接近于现如今(这个国家)许多青年的真实状况。 这是一个怎样的年轻人呢?一篇一篇翻过去都是同样的形象:时代潮流的反拨者,多余人,格格不入的孤独患者,“精神胜利法”的爱好者,每件事都注定失败。卡夫卡说一切障碍都在粉碎我以及存在就是一种无能,大概就是这样吧。隔着书页都能听到“我”或者“他”歇斯底里的呼喊,无数个类似的悲哀之声交汇成嘈杂一片,排山倒海地透过油墨和纸面涌了出来。难免会臆测如此真实的体验有多少出自于作者的亲身经历。生活真难过啊。想死终于没有死,然后「不想死的每一天都是赚来的。」突然有点理解了昨天看的《无休无止》中女主为什么选择了另一条路,即捂上口鼻拧开煤气,然后泪水顺着脸颊滑落······ 题外话:第110页谈到了“怀疑和否定一切”的反对者,做不到“跳出历史的压迫”、改变现状甚至改变历史的走向,又不愿意身在黑暗中 痛苦着。想起了《乡愁》中的多米尼克(虽然两者具体情况不一样),固守自己的观点,做不被他人理解的疯子,最后上演自焚的结局。其实多米尼克才是最清醒的人吧。