拙劣的封面设计

合理肉食 评论 卡拉马佐夫兄弟 1 2007-03-30 10:43:57
igni
igni (cant take my eyes off you) 2007-03-30 12:18:26

有一套相当素净封面的……蓝皮好像

周南
周南 (念念不忘,必有回响) 2007-03-30 23:36:21

也许是为了争取年轻读者,毕竟他们更熟悉迪卡普里奥嘛

千岁
千岁 2007-03-30 23:45:34

有些种是油画封面的,我觉得还好看些,也不知是哪一系列的,只是觉得分的乱七八糟的。

福乐里菇
福乐里菇 2007-03-31 07:28:07

至少骗人先买下来,你也知道现在人买书的习惯。。。。。。。

九牧堂钰理子
九牧堂钰理子 (我思我在,一切均相互存在。) 2007-03-31 11:47:02

我看到这种封面,对译林的好感严重下降ing

maomy
maomy (猫米,猫麦,都可以) 2007-03-31 18:55:47

en...说到封面和设计的拙劣,我觉得科幻世界编译出版的“科幻大师系列”有过之而无不及啊,呵呵。

洛_洛蓝
洛_洛蓝 2007-03-31 19:04:31

……不必几乎……这根本就是迪卡普里奥和丹尼尔戴刘易斯主演的那部《纽约黑帮》的剧照……

Miss Hsu
Miss Hsu 2007-03-31 20:02:36

封面的确让人汗颜,但是译的版本不差就好。
譬如新版的《洛丽塔》,读起来较译林早年也是电影截图封面版的啰嗦太多。
不过译林的封面是在让人汗到无语了~~~

[已注销]
[已注销] 2007-03-31 21:04:52

你把陀思妥耶夫斯基定位为学院派作家?这样的定位又比书的封面要好的哪里呢?

(这个问题不再回应)

蒙茶茶
蒙茶茶 (挺着意味着一切!) 2007-03-31 22:29:27

这个译者好象也不怎样吧?

合理肉食
合理肉食 (Hollow years) 2007-04-01 09:59:34

Suney同学请看清楚上下文,我举的第2个例子
我说的学院派作家可不是陀大师,而是英国的Prof.David Lodge

Pirmin
Pirmin (坐没坐相,站没站相) 2007-04-01 10:02:27

看到这种封面,对译林的好感严重下降ing

咚咚嘎咚
咚咚嘎咚 2007-04-01 17:18:08

译林的风格一贯如此
也没什么好说了

[已注销]
[已注销] 2007-09-27 23:20:46

可以说 封面与内容的一致性的差

尧耳
尧耳 (约稿联络微信:schoolsicker) 2007-11-25 21:24:38

我买了两本中国戏剧出版社的。很小。还没看。

塘栖三文村小施
塘栖三文村小施 2008-01-16 15:56:47

臧仲伦 不错的~~

黑木凯
黑木凯 2010-01-20 21:13:42

这个不是译文版的吗?

聪明
聪明 2014-04-30 15:49:37

纽约黑帮,天,怎么现在出版社都这样。。