幸福
看完周克希先生翻译的《寻找逝去的时间》第一卷,等待周先生的工作成果就成了我每天的主要内容。据说,他现在身体不好,不晓得还能翻译完么。
有个朋友说,如果能看到七卷的《寻找逝去的时光》该是多么幸福的事情,是啊,而且,这对于中国语言的贡献,将是不可估量的。中文中也有这样美妙的文字了。
等到今天,却等到了王道乾先生翻译的《驳圣伯夫》。
王道乾先生本是诗人,因为翻译《情人》而名声大振,他翻译的《昂埃斯玛先生的午后》和《琴声如诉》也同样好。中国现在这样的好翻译家不多了。
如果你喜欢《寻找逝去的时光》,那么这本书,你就不能错过,当然,如果你不喜欢普鲁斯特,那就算了。看了这本书,你才知道《寻找》里的那些经典段落的来龙去脉,《寻找》是教你怎么写小说的书,这本则是个普及本。
对于文学研究者来说,他们会在这里看到普鲁斯特的表述得更清晰的文学观念,这也很重要。
每次拿到这样的书,想到还有这样的书,感觉都是幸福的。
有个朋友说,如果能看到七卷的《寻找逝去的时光》该是多么幸福的事情,是啊,而且,这对于中国语言的贡献,将是不可估量的。中文中也有这样美妙的文字了。
等到今天,却等到了王道乾先生翻译的《驳圣伯夫》。
王道乾先生本是诗人,因为翻译《情人》而名声大振,他翻译的《昂埃斯玛先生的午后》和《琴声如诉》也同样好。中国现在这样的好翻译家不多了。
如果你喜欢《寻找逝去的时光》,那么这本书,你就不能错过,当然,如果你不喜欢普鲁斯特,那就算了。看了这本书,你才知道《寻找》里的那些经典段落的来龙去脉,《寻找》是教你怎么写小说的书,这本则是个普及本。
对于文学研究者来说,他们会在这里看到普鲁斯特的表述得更清晰的文学观念,这也很重要。
每次拿到这样的书,想到还有这样的书,感觉都是幸福的。
有关键情节透露