不得不带着批判的眼光去看书
美国的第三任总统托马斯·杰斐逊主张用阅读其他任何书籍的批评性的眼光来阅读《圣经》——是的,哪怕是作为西方文化思想的支柱之一的基督教原教义都应该批判地去看,更何况其他的书?
今天看完《富兰克林自传》后,本不想做书摘、写随笔,但是当我无意间对该书的前言部分中的个别字句进行考据时,我发现,不认真不行啊。这篇介绍富兰克林先生的生平与自传的文章的结尾写道:
他一生中得到过无数个高贵头衔;他身上有很多神圣的“光环”;人民诚心诚意地送给他很多美好的颂词。但是,他自己写的碑文只有七个字“印刷工富兰克林”。……
如果只是草草地看,可能就这么略过了,但是这里却隐藏了一个巨大的错误。我起初只是因为这篇文章的作者在赞扬富兰克林先生时措辞过分肉麻而觉得反感,但是看到这句“他自己写的碑文只有七个字‘印刷工富兰克林’”时,我实在是觉得过了。
首先,我在美国历史组织的网站上找到了富兰克林先生的真实碑文照片:
。
大家也许看不清楚,上面写的是:
BENJAMIN
AND FRANKLIN
DEBORAH
1790
翻译做中文就是:
本杰明
与 富兰克林
黛博拉
1790
意思是:本杰明·富兰克林和他的妻子黛博拉之墓,立碑时间为1790年。
这张照片的旁边,也有附明富兰克林曾经在22岁时给自己写过碑文,只是最后没有真用起来。不要认为他无聊,他那个年代是乱世,死亡率很高的,而他从10岁开始讨生活,这时候在印刷领域已经拼杀了12年了。他的这篇碑文倒真像个印刷工,他是这么写的:
The Body of
B. Franklin
Printer;
Like the Cover of an old Book,
Its Contents torn out,
And stript of its Lettering and Gilding,
Lies here, Food for Worms.
But the Work shall not be whlly lost:
For it will, as he believ'd, appear once more,
In a new & more perfect Edition,
Corrected and Amended
By the Author.
He was born on January 6, 1706.
Died 17
我懒得翻译,找了篇中文的译文:
印刷业者
本杰明·富兰克林
的身体
像一本旧书皮
内容已经撕支
书面的印字和烫金也剥掉了
长眠于此
作蛆虫的食物
然而,作品本身绝不致泯灭
因为队深信它将重新出版
经过作者加以校正和修饰
成为一种簇新的更美丽的版本
他生于1706年1月6日
死于17(留了位置来填写年份)
这么一比较,就知道我们的知识分子们是如何按照自己的意愿肆意篡改真相了。
所以,以后读书,还是要认真,要思考,要敢于质疑,千万不要轻信。
今天看完《富兰克林自传》后,本不想做书摘、写随笔,但是当我无意间对该书的前言部分中的个别字句进行考据时,我发现,不认真不行啊。这篇介绍富兰克林先生的生平与自传的文章的结尾写道:
他一生中得到过无数个高贵头衔;他身上有很多神圣的“光环”;人民诚心诚意地送给他很多美好的颂词。但是,他自己写的碑文只有七个字“印刷工富兰克林”。……
如果只是草草地看,可能就这么略过了,但是这里却隐藏了一个巨大的错误。我起初只是因为这篇文章的作者在赞扬富兰克林先生时措辞过分肉麻而觉得反感,但是看到这句“他自己写的碑文只有七个字‘印刷工富兰克林’”时,我实在是觉得过了。
首先,我在美国历史组织的网站上找到了富兰克林先生的真实碑文照片:
。
大家也许看不清楚,上面写的是:
BENJAMIN
AND FRANKLIN
DEBORAH
1790
翻译做中文就是:
本杰明
与 富兰克林
黛博拉
1790
意思是:本杰明·富兰克林和他的妻子黛博拉之墓,立碑时间为1790年。
这张照片的旁边,也有附明富兰克林曾经在22岁时给自己写过碑文,只是最后没有真用起来。不要认为他无聊,他那个年代是乱世,死亡率很高的,而他从10岁开始讨生活,这时候在印刷领域已经拼杀了12年了。他的这篇碑文倒真像个印刷工,他是这么写的:
The Body of
B. Franklin
Printer;
Like the Cover of an old Book,
Its Contents torn out,
And stript of its Lettering and Gilding,
Lies here, Food for Worms.
But the Work shall not be whlly lost:
For it will, as he believ'd, appear once more,
In a new & more perfect Edition,
Corrected and Amended
By the Author.
He was born on January 6, 1706.
Died 17
我懒得翻译,找了篇中文的译文:
印刷业者
本杰明·富兰克林
的身体
像一本旧书皮
内容已经撕支
书面的印字和烫金也剥掉了
长眠于此
作蛆虫的食物
然而,作品本身绝不致泯灭
因为队深信它将重新出版
经过作者加以校正和修饰
成为一种簇新的更美丽的版本
他生于1706年1月6日
死于17(留了位置来填写年份)
这么一比较,就知道我们的知识分子们是如何按照自己的意愿肆意篡改真相了。
所以,以后读书,还是要认真,要思考,要敢于质疑,千万不要轻信。
有关键情节透露