读《这一生都不会再有的奇遇》随想
这篇书评可能有关键情节透露
《君と会えたから》《和你的相遇》
含书透,不喜请看完再来,谢谢!
这本书多年前我是有纸质书的,记得当时是买其它书时为了凑单省邮费买的,后来忘记借给当时的那个同事了,没有还回来。前天翻电脑硬盘找一些以前的相片,无意中翻出了这本电子书,所以重新看了一遍。
首先还是从书名说起吧,因为当时从好几本书中选择这本就是因为书名吸引了我的注意。现在看来觉得按日文字面上直译应该是译成“和你的相遇”会更合适,包括从书里面的内容来说我都觉得这个名字比较合适,不知道为什么译者译成“这一生都不会再有的奇遇”,是不是和原著作者有沟通过的呢?
第一次看的时候,看到中间感觉就像是看到网友说的那样,好像就是本说教的书,但用男女纯洁的爱情包装后用文字表达出来,又让人忍不住想继续看下去,希望看到男女主角的最后结果。关于爱情,总会让人着迷,不是吗?
这让我想起了白岩松说过的,好像古住今来的情书,无论用鹅毛笔写,还是用圆珠笔写,还是用键盘敲、手写输入,形式上千差万别,但脸红心跳的感觉从未改变过。(PS:让人想去了解的欲望也没改变过)
书的内容是一个女孩知道自己患了绝症,但是不甘心就这样离开这个世界,就好像从来就没来过一样,所以她决定要做点什么,让一个人记住她来过!最终她选择了男主实行她的计划。虽然他们约会时都是女主在鼓励男主,但女主的内心的想法应该是想在剩余的人生时间里谈一次恋爱吧?即使是以这样好像说教的形式。
这让我想起了前几天看的韩国喜剧电影《伟大的愿望》,年轻的男主同样也是因为绝症将不久于世界,而他最后的愿望是想和女人做爱,看似荒谬,但很符合人性!而这本书女主也是同样的情况,她是想谈一次恋爱,这也很符合人性。或许没有那么直白,但觉得更美!
书里面一些让我有感想的话:
“人生只保证一件事,就是总有一天会死,其它都没有保证”死之后就是全部的结束吗?这让我想起了看过的电影《寻梦环游记》里面的台词:一个人真正的死亡是在世界上没人记得他的时候。女主也有希望有一个人能永远记住她的意思吧。而她最终也做到了。
赚钱是在收集感谢,这个观念倒是第一次听,虽然明白金钱都有它所代表的价值,但那是经济学上的道理,多了点理性,少了点感性。每次消费买到自己想要的东西的同时,也是对参与制造这个东西的过程的全部人的感谢!而赚钱就是自己参与这个过程,所以赚钱就是在收集感谢!现实生活中的物品买卖以这样哲理形式表达出来让人觉得温暖很多。
另一句:不要因为坐飞机到达不了目的地,就放弃前住目的地的念头。这个听过的道理也是用生活中的事情表达出来,就是喜欢而已。
“和在同一时间看同一本书的人约会是一种很棒的人生际遇,对不对?因为那本书,我们有共同的经验和感想。现在,我可以了解你看完那本书时的心情;你也了解刚看完那本书的我是什么心情,对吧!”“嗯......听你这么一说,我的确在想:你现在的心情应该跟我那时的心情差不多吧?”
以上这段对话应该是我觉得全书唯一让人觉得浪漫的地方了吧。
整部书之前其实已经看过一遍了,这次是重新看书里面的具体内容。当时看到结局的时候让我想起以前看的《第一次的亲密接触》,里面的女主不就是轻舞飞扬于痞子蔡吗?但这次再看,感觉又不一样。这本书好像也是“悲剧”结尾,但细品之后又好像不是的,这个看法的改变因为是看了《活着》所产生的吧。
原著作者是一个在日本很出名的青少年励志家,但为什么要把这样励志的书用这样的“悲剧”形式表达出来了?我想可能和日本人的文化价值相关吧。
日本人喜欢樱花,而樱花的花期都是比较短的,还都是在最美的时刻凋谢,但虽然是凋谢但却很美。女主的命运不是像这美丽的樱花吗?其实也不单止这本书,看过的其它的一些小说和电影很多也喜欢以这样的形式结尾,也是赚足了大家的眼泪,但我现在觉得更多的是想要表达人生短暂,好好珍惜这样一件事吧!日本是一个地震多发的国家,这或许也是造成他们对生命的不同理解吧。就像樱花一样,虽然最终要凋谢但依然要很美!
如果拍成电影,应该是怎么样的呢?
对于男女主角小时候的第一次相遇应该是可以再加工的,原著只描写送了一个小熊钱包,然后女主就一直记住他了,也是这次选择他的原因。这里觉得可以再加点桥段,比如男主小时候保护了女主的桥段在里面;
约会那一部分我觉的最重要的还是选景,因为是这样普通的对话形式。不过日本一些电影很擅长这些,比如日本作者是枝祫和的书改编的那些电影就拍的很好。男主角我会想到木村拓哉和长野博,女主的形象估计很多日本的女明星都能演,但我喜欢松隆子。
既然我的标题是叫做随想,就允许我随便想想吧。哈哈
(PS:最后再说目前中文译的书名,“这一生都不会再有奇遇”是不是暗示世界上根本就不会有这样的事情了?奇遇,或许也是说就算有也不是普通人可以遇的到的。虽然好像确实是那么一回事。但原著作者作为青年励志作家应该不是想表达这样的意思吧,也不会知道这么翻译的原因了。个人还是喜欢“和你的相遇”这样的译名,虽普通但觉得温暖)