豆瓣
扫码直接下载
大学问家金克木一边说《书读完了》,一边在年近七十始读日文,随学随忘,只求体会夏目漱石是怎么说话的。当文丐时卖文求两餐两毛钱,岁月艰难,但绝处逢生,翻译救命;然世事沧桑,“从1937年起, 做不成译匠,望不见星空, 算来已有整整60年了”(引自1997年写“译匠天缘”)。翻译,土洋结合,乃为天缘。漂泊,然后久安。《漂泊者》,给读者安静的力量。