殖民主义者的颂歌
这篇书评可能有关键情节透露
冲着标题和封面买的,刚好又有凑单的因素,买前没有仔细搜索作者相关信息,结果到手读着读着就感觉不对劲。并不建议没有一定历史基础和缺乏辨别能力的人阅读。
首先全书充斥着对殖民主义的美化,一方面是本书作者阿尔弗雷德·考尔德科特是一个1850年生1936年死的哲学家兼史学家。仅仅经历了维多利亚时代的荣光和二战帝国最后的余辉,并没有体会20世界中后美苏联手肢解日不落帝国的苦涩。所以字里行间无不满溢着对大不列颠的赞美,例如第一章讲述维多利亚女皇版图是所描述的:
附属国的统治者都愿意为原住民谋求福祉,如英属印度管辖区.....第二,目前,英国人统治着印度,为印度人谋福利
又如第二章开篇描绘英格兰殖民者的部分:
一个人眼光独到、勇敢无畏并且能够掌握命运时,就算唯利是图,也显的高尚。来到陌生的地方,栉风沐雨,与野蛮人相遇,只有那些有勇有谋的人才能从容应对。
另一方面本书译者翻译着实不错,用词考究,使用的措辞、语句和各类成语都不由自主让人联想到一个老牌帝国主义和殖民主义的拥簇口吻
其次,作者似乎仅仅打算将本书作为睡前读物,很多内容不够深入,时间线也比较错乱,既不是完全按照国别体也不是完全按照编年体,似乎是想到哪说到哪。并且内容也不够深入,毕竟全书才31万字,我带注解和译文的战国策都75万字。
最后,全书排版着实奇怪,数张图片忽然成堆的穿插在文章中,分割语句,以至于翻完几页图片后还要返回看上一句断句断在哪了。并且图片以下向左一下向右,看张图要把书横过来横过去,非常影响阅读体验。
综上所述,本书非常不适合缺乏独立思考能力的读者阅读,很容易被偏激的殖民思想带歪,阅读本书必须时刻以批判眼光。并且寄希与本书了解殖民历史的读者,还不如去读读其他正史会更为合适,我个人感觉阅读本书给我的感受还不如一局西班牙开局的“欧陆风云”给我的感受多。但是本书过硬的印刷质量、好看的封面以及适合装B的标题都无不标致着其能担负起书架摆件的重任。
© 本文版权归作者 海初口 所有,任何形式转载请联系作者。