《龙猫》绘本——愿每个孩子都能得到最好的陪伴
简体繁体日版三版本对比
《龙猫》是宫崎骏老师成立吉卜力工作室后的第二部作品,1988年在日本上映,时隔三十年,2018年在中国重映。只有龙猫才有这种魔力,穿越了时光,如同一粒温暖的种子在我们心中发芽成长。残酷的2020过去了,新年伊始我很高兴收到了《龙猫》简体版绘本。简体中文版的出版与我而言最大的意义是可以和自己的孩子一起重温这个温暖的故事。希望龙猫可以陪伴每一个孩子,温暖每一个童年。
《龙猫》绘本最初由德间书店出版,东贩代理繁体版,日版看不懂,繁体版价高,简体版质量如何呢?接下来简单对比一下三个版本。
1.简体版平装,原版繁体版都是平脊精装,尺寸基本一样。
内外封及扉页:繁体版和日版一样,我喜欢简体版的封面。
三个版本最大的差异还是简繁体和左右翻。适合自己无疑还是自己地区出版的,我们对比的意义仅是为了证明哪个版本更用心,更尊重自己的读者。从上面的内外封扉页等可以看出简体版制作的用心,接下来是印刷的对比。
2.首先声明:彩色印刷的对比我并不专业,拍照能力也有限,铜版纸反光明显,什么灰度平衡,颜色校正,饱和度,光影变化……我也知之甚少,我只能从一个读者的角度出发简单说说观感。首先三个版本都很出色,单独看都是赏心悦目的。放在一起还是有差异的,首先是色差,简体版偏亮,繁体版偏暗,日版适中。我少说,大家自己看,因拍照器材和反光等因素,仅供参考。
我特意去看了龙猫电影,上图应该是晴天无疑,简体版和日版更接近电影颜色。
繁体版色差较大,但清晰度并不差,看上去也舒服
简而言之,差别是很细微的。
3.收录内容:简体版人物介绍,龙猫地图,最后的片尾图片等故事相关内容都有收录,只是少了一篇儿童文学家中川李枝子的导读文章,既然不是电影主创人员,好像也没啥必要。
简体版最近几年有了长足的进步,精良用心的制作,并不逊色的印刷,当然也有一些因单独版权而错失的遗憾。无论如何,简体版《龙猫》的魅力是毫不逊色的。没有对比翻译,因为不懂日语,而且儿童绘本的用语都是那种简单易懂的,看了几页感觉差不多。
人物和一些名称基本一样
简体版虽然平装但是胶厚又锁线,完全可以摊开看。
总之,作为一本《龙猫》的衍生绘本,简体版是值得推荐的。因为你可以用一幅幅截图重温经典,更可以陪孩子一起感受这份美好。《龙猫》这个故事我起初以为只是给孩子看的,天真无邪的孩子需要龙猫的陪伴,愿每一个孩子都能找到自己的龙猫。长大了发现龙猫在依旧我们心里,只要我们童心未泯就可以一直看见龙猫,无论未来怎样,都有一颗温暖的种子在我们心里发芽长大。后来我做了父亲,再看龙猫,突然觉得这就像是一个忙于事业的父母写给孩子的童话,龙猫就像是父母心愿的寄托,我不知道宫崎骏老师当时是不是怀抱着这份感情画出了龙猫?我知道龙猫我们不是曾经见过,而是它一直存在,在心里最柔软的地方。宫崎骏老师不就是一只大龙猫吗?温暖的大龙猫,感谢!