符合西方口味的印度故事
这篇书评可能有关键情节透露
这是一本以1984年印度博帕尔毒气泄漏事件为背景,模仿一位受害者口述的虚构小说。
男主人公在毒气泄漏前后出生,受毒气影响,幼年时脊椎受损,逐渐变成需要双手触地行走的折叠人,因此被众人称为“动物”。他会偷、会抢、会骗人、会开黄腔,还会觊觎对他友好的女性,意淫来开诊所的女医生,但最后,在朋友们的关爱和帮助下,他逐渐放下了敌视、嫉妒和愤世嫉俗。这是一本讲人性的书,带有一定的圣母情节和救赎意味,还有一点天真的幻想(结局实在如梦似幻,让我觉得过于玫瑰色)。
美国女医生艾莉这个人物,实在过于理想化、圣母化。她只是听到博帕尔事件的惨状,就跑来印度自费救治群众了。没有说清自己的背景、不说明资金来源、不给出令人信服的救人理由,抗议领袖和百姓们怎么会相信她呢?她反而觉得是他们不通情理,只会抗议。最离谱的是,作者居然给她和当地的、比她大很多的、受人尊敬的音乐大师安排了感情线,俩人还结婚了。考虑到作者的印度裔背景,这是不是一种征服的快感呢?
扎法尔,书中的抗争领袖,这个人又过于圣徒化。书的后期,他坚持以绝食、绝水对抗法庭,完全不考虑如果自己死掉,以后的抗争事业由谁接任,以及民众因他死亡而发出的愤怒要如何处理。他只是一个靠个人魅力征服群众的领袖,并非一个有系统思想、有时间规划的斗争家。他说,我们最大的力量就是一无所有。没错,连武器都没有。当然,考虑到印度国情,他这种人反而更能得到人民的拥护吧,类似甘地。
至于“动物”这个人,我最不喜欢的地方就是,在很多关键时刻,他是可以分享信息、说出看法的,可是他选择不说,这导致了后续很多问题的发生。也许他从前因为心直口快受过伤害?也许他的意见从未得到过重视?但是,在朋友们的包围下,为什么还要隐瞒重要信息呢?他直接导致了艾莉的身份被误解。还有最后工厂的二次失火,所以他自我辩解不是他干的,但他服用了致幻药物啊,我认为那就是他在药物影响下做的。那场大火可是夺走了养母玛和一直帮助他们的老夫妇的性命啊。当然,“动物”在书末表达了懊悔,也明白了自己是心理不健全的,即终于认识到自己黑暗的地方,有良心谴责了。这算是小小的进步吧。
当然,本书的遣词造句是很不错的,在描绘印度风情上也很有一套。不过,在情节和人物设计上我不太喜欢,只能说它能获得西方的奖项一点都不奇怪。
作者在书中借“动物”之口,表达了对采集博帕尔悲伤故事以赚取关注、抬高身价的西方记者和作家的不满,但我想,作者又何尝不是这种人呢?也许印度裔的身份和成书后帮助建立医院减少了他被批判的可能,不过,他也不过是五十步笑百步罢了。