书能香人何须花
这篇书评可能有关键情节透露
“东京的神保町,就像伦敦的查令十字街、巴黎的塞纳河畔、北京的琉璃厂一样,是古书收藏者的圣地。”本书作者利用三十年的收藏经验,加上漫画专业,和自己逛书店买书的秘诀,写就了这本书。在文末,还对有志于在神保町开办古书店的店家,以调查问卷为基础,提供了开店建议。看到这里的时候,连我都有开家书店的冲动了。 作者虽然在文中用古书代指自己的收藏书籍,但收藏的书如第一版《广辞苑》出版时间为1955年,其他的漫画作品,也差不多是同一时代的人,所以这个“古”字,不如用“旧”字更恰当一些,毕竟大部分是1900年后出版的书籍。若说古书的购买经历,那是一点经验没有,但是老师讲过他们年轻求学的时候,图书馆的古籍还是可以戴上手套翻阅的,现在只能隔着玻璃窗望一望了。还好古籍电子化给了好多爱书人一窥究竟的机会。但是电子书毕竟不同于实体书,犹记得在国家图书馆遇上古籍展览时,明版书带来的震撼与颤栗。清代的书从装帧上来说,已经比明版精致很多,但从纸张和印刷的用墨,以及字体的优美程度上来说,即使宋代的书,也比明版差点儿意思。说到“装帧”这个字,作者说在“装帧”(1955)这个字收录到字典时,已经在日本流行一二十年了,在中国却没有这个用法。我在国学大师上查了一下,这个字在1962年出版的《皇经世文编》(影印版)的序文里有出现,也许真的是“舶来品”也说不定。不过想了想汉字对东亚文化圈的影响力,文字的创新果然来自积淀啊。
希望有机会去神保町走一走。不过看了书中书店老板的态度,我大概只能过其门而不入吧。如果兜里铜板振振作响,我倒是不介意挥霍一空,即便是回国时行李箱里装的都是书也在所不辞。现在的书店充满了教辅资料和成功学人际学宝典,连网红书店的品味也让人费解。去实体书店淘书的快乐逐渐被电商的各种大促所取代,但如果说能在书店淘到心爱的书籍,那真是周末的一大乐事!
《神保町书蟲》的作者在书中已经提到了网上购书的未来,作为2008年出版的一本书,不的不说作者慧眼独具,有先见之明。但是在日亚购电子书书时,一键下单虽然体验很爽,但总觉得有些地方说不清道不明的不舒服,也许是因为语言不过关吧,毕竟国内的电商太便利了,而且各种促销打折也非常的对人胃口。
不止是神保町,如果对角巷也真实存在就好了,毕竟魔法书也太吸引人了啊!如果有人能写一本《对角巷购书指南》就好了,尽管这条购物街只在想象中,但那一定是魔法爱好者的“天堂”吧。