。
为萨拉米斯的黄昏、战神山的日落与马其顿的灵魂之死而落泪。至此,联盟与使它诞生的政策一同寿终正寝,希腊人曾享有千年之久的自由已经结束。但正像阿喀琉斯、亚历山大在有限的人生中热烈燃烧、执着追寻的荣耀κλέος一样,希腊的血气θύμος与德性ἀρετή流于后世,永垂不朽。 优点:十分广博,不止有政治军事,还包括了考古地理文化经济等内容。 缺点:译名(人名、地名等)几乎都不是为人所熟知的翻译;地图太少,仅附有希腊地区的地图,而无意大利、西西里、波斯等的地图,再加上前述译名问题,导致在网上搜索也不太容易找得到地理位置,后经朋友指点,可以和Barrington Atlas of the Greek and Roman World里的地图对照着看;行文比较零碎;部分观点、分析有待商榷。 总结:作为入门是足够了。 我永远喜欢闪闪发光的亚历山大。 他拥有许多官职和头衔,一身兼任各国各族的尊长并加入族籍。他是希腊联盟的终身“盟主”并据有“神明之尊”;接受马其顿人民大会权力的节制的世袭马其顿国王;他还是埃及法老,阿蒙-拉神之子;阿胡拉-马兹达保佑的巴比伦王;波斯国王,大流士的继任人;从印度到伊利里亚各地附属王的宗主;昔兰尼王、塞浦路斯王、法拉斯马尼以及其他许多国家的盟友。所有这些五花八门的职衔都统一在他们的拥有者磁铁般的个性之中,集于一身而不乱。亚历山大作为帝国的灵魂,其意义较奥古斯都之于罗马帝国还要重大。 他像阿溪里斯和赫拉克勒斯那样生活——勇敢、任性、热情而又大方——他也像他们那样以战斗中的勇敢和对人类的贡献而赢得“天下威名”。当手下人有一次劝他不要在战斗中身先士卒时,他“为自己好战的性格和强烈的荣誉感驱使”而勃然大怒。他同意一名彼奥提亚士兵说的话:“人就是为干大事而生,受苦在所不惜。”这就是他的生活理想——一种奠基于强烈而率直的感情上的生活,这种情感使他在吉德罗西亚沙漠中与士卒同行,在和尼亚尔库斯会合后以及在哗变士兵和解后号啕大哭,在赫伏斯提昂死后哀痛欲绝,在他自己临死时还在想念他的士兵。也像阿溪里斯那样,亚历山大的激情有时也使他干出可怕的事来,例如刺死克莱图斯和杀掉帕尔门尼奥,并在希法西斯河和在奥皮斯时把自己深锁宫中,谁也不见。但这些正是那种在战斗中激人勇气和在士卒中得到爱戴的性格。 至于他自己,他则认为是神派到世界上来做统治者和调解者的,他将把人类的生活与制度都在和爱之杯中融为一体。他的信念确实有如那个“神圣的奥德修斯,他是治下万民的慈父”,而这种信念是不会熄灭的。