错误太多,问题不少——一幅地图引发的血案
两页纸,一幅图,六处错误,一堆问题
地图的好坏是评价一本地图册质量的决定性因素。
笔者刚拿到这本书时还比较兴奋,因为对近现代史时期稍有了解,便立马翻到该时期内容。结果刚翻开 738 页,看见这幅图,一股强烈的违和感便立刻扑面而来。

乍一瞧, 这“德国”的东西部边界是存在于同一时期的?还是 1914 年? Excuse me? 这不对吧?这个“德国”位于哪条“世界线”?
先来看看真实历史上的德国是啥样的:

细看之下,错误更多。
图中存在的错误
第一此巴尔干战争以 1913 年 5 月签订《伦敦和约》而结束,对战利品的纠纷导致了第二次巴尔干战争,直到 1913 年 8 月签订《布加勒斯特条约》才得以解决。 ——地图说明 欧洲和巴尔干半岛国家(1914 年) ——图名
结合书中原句说明与左下角图名,可知该图展现的是 1914 年一战前夕的欧洲各国。
那么,笔者将 6 个无可争议的典型错误列举如下: (正确的画法可与上图对照,亦可参考后记插图)
1、阿尔萨斯-洛林

阿尔萨斯-洛林地区为普法战争中由法国割让予德意志帝国,直至 1918 年德国于一战战败才再度割予法国。按图中所示应为 1914 年,显然该地应画为德国领土。(另:二战著名奇观马奇诺防线正是坐落在该地)
2、北石勒苏益格

同样地,北石勒苏益格地区直至 1918 年德国战败才割予丹麦。图中该地区应画为德国领土。
3、比萨拉比亚

比萨拉比亚地区原为俄国统治。直到 1918 年一战末期,东线停战后陷入混乱,罗马尼亚王国趁火打劫,才将该地吞并。图中所示地区画为罗马尼亚领土为谬误,应画为俄国领土。(另:基什尼奥夫,今译“基希讷乌”,现为摩尔多瓦共和国首都)
4、 南多布罗加

该地同样涉及罗马尼亚:1913 年第二次巴尔干战争中,罗马尼亚战胜保加利亚,夺得南多布罗加地区。该地直到 1940 年《克拉约瓦条约》签订后才被保加利亚取回,故图中应将其画为罗马尼亚领土。
5、西色雷斯

西色雷斯地区在一战前由保加利亚王国统治,至 1918 年一战战败才割让给希腊王国,保加利亚也因此丧失爱琴海出海口。故该地应画为保加利亚领土。
6、卡累利阿地区

直至 1940 年冬季战争结束前,卡累利阿地区都属芬兰。图中错用当代边界。事实上该地应画归芬兰;或不将芬兰单独画出,而是作为俄国领土。
图中存在的问题
除上述提到的 6 处无争议的错误外,这幅图中还存在诸多问题。挑选几条如下:
芬兰单独画出的问题
1914 年的芬兰为芬兰大公国,尚未作为独立国家存在,而是俄罗斯帝国的一部分,且芬兰大公由俄国沙皇兼任。故是否将芬兰单独画出存在争议。
但该争议与上文所提到的图中谬误不存在冲突。
图例与城市标记的问题
首先,该图没有图例。图例本应是地图中不可或缺的要素,用于将图上的种种元素加以分类、归纳。缺了图例,直接引发这样的问题:无论是首都或其他城市通通用一个简单的圆形来标记,根本无法区分辨别。
另一方面,图中大部分国家的首都都有标示,但某些国家——甚至包含一些重要国家——却没有。例如黑山王国的首都采蒂涅,俄罗斯帝国的首都圣彼得堡(彼得格勒),奥匈帝国第一首都——即奥地利首都——维也纳,以及奥斯曼帝国首都君士坦丁堡,都没有在图中标示出来。
国家标示的问题
图中将大部分国家——乃至部分小国如安道尔、列支敦士登——的国名都一一标出,却偏偏少了摩纳哥和教宗国的踪影。
此外,展现 1914 年欧洲的地图如果要加色渲染,通常按同盟国(德国、奥匈、奥斯曼和保加利亚)和协约国(法英俄塞等)两大阵营来分色,以示强调。但该图却将法国、奥匈帝国和希腊这三个国家用同一色调渲染,让人不明所以。
其他问题
除上述提到的明显问题外,该图中还存在其他一些小问题。例如:
1) 全图没有经纬度坐标; 2) 俄国在德奥交界处有一个“小钩”状的地区[1]; 3) 奥匈帝国东部边界绘制明显偏东; 4) “基什尼奥夫”为中文旧称(今译“基希讷乌”)[2],而“维尔纽斯”却为今译(旧称“维尔纳”)[3],风格不统一;
等等,考虑到篇幅因素,不在此详细列举。
原版书的问题
笔者一度认为上述问题是国内将此书引进过程中胡乱修改造成的,故去查了英文原版书,找到了对应图片,如下:

可见,其实原版书地图本身便质量堪忧,国内出版商反而只是“忠于原著”罢了。
这里也得顺带批评一下出版商,你们引进了个什么玩意儿!
后记
欧洲进入现代史以来,民族国家与现代国际法逐渐成型,国与国之间的边界越来越明确,边界相关的条约内容也逐渐清晰。
另一方面,人类科学技术也飞速发展,在地图测绘方面自然也不例外,这个时期的地图已经可以非常精准地展示当时各国的状况。(可参考下图)

作者作为当代的专业地图编辑,本应对前人之作去粗取精、去伪存真,不断加以改良。但他(们)的一幅图中竟多处存在明显错误,足见作者不用心到了何等地步,实在令人齿冷!(低情商:作者你他妈直接去抄油管大佬的视频截图好不好?!)
关于欧洲现代史,可以用于参考的史料——包括地图——简直多到数不胜数。但就这个时期的一幅地图,作者都能绘制得漏洞百出,那么其他地图又怎能保障最基本的内容清晰、信息正确呢?
故,笔者虽没有从头到尾全篇阅读,但仍可藉此对整本书的品质表示大大的质疑,并把作者批判一番。
最后……绷不住了


大姐,笔者重伤!
注 释
[1] (由于该地图过于粗糙,笔者仅能根据目视判断)该地本属德国,为上西里西亚的小片地区,德国一战战败后将其割予波兰。但在这幅图里却神奇地绘属俄国,便形成这样一个“小钩” [2] “基什尼奥夫”,俄语:Кишинёв,罗马化:Kishinyov;“基希讷乌”,罗马尼亚语:Chișinău [3] “维尔纽斯”,立陶宛语:Vilnius;“维尔纳”,俄语:Вильна,罗马化:Vil'na
参考内容
开放街道地图(OpenStreetMap)
国家地理(National Geographic):多幅地图
百度百科:多个词条
维基百科:多个条目