P124页翻译
1. 6.5 标题
原文:The Derivative Pricing Rule ...
翻译:衍生品定价规则
分析:衍生品这个词在金融里面有特定的含义了,特指类似期权、期货的衍生产品。这边的意思是说基于某个基准交易所来定价的规则。
建议:衍生定价规则
2.
原文:Crossing networks are the only order-driven markets that not auction markets.
翻译:配对撮合系统是纯粹的订单驱动市场,而不是竞价市场。
分析:直接看原文就知道了,语法不复杂,没花时间。
建议:配对撮合系统是唯一一个非竞价市场的订单驱动市场。
BTW:Crossing networks有标准的中文名称么?中文版后面又把crossing market翻译成交叉交易市场,一致性太差。
© 本文版权归作者 maxwell 所有,任何形式转载请联系作者。
有关键情节透露