中华书局2022版《福尔摩斯探案全集》对比测评
《福尔摩斯探案全集》的出版开辟了侦探小说“黄金时代”,也让歇洛克·福尔摩斯成为妇孺皆知的英雄。如今市面上《福尔摩斯探案全集》版本繁多,当然面向的受众也大不相同:有收录在世界名著系列的精选集,也有经过二次改编的青少版,还有老板们拿来装点书房的“装饰品”。身为福迷,个人更看重的当然是整体质量,它必须是全集不能有删节、必须收录原版插画、必须出自名翻译家之手……满足上述“门槛”的《福尔摩斯探案全集》其实并不太多。个人认为比较有代表性的是中华书局最新出版的2022新装升级版、浦睿文化的诺顿注释本以及新星出版社午夜文库版。
以下是从个人角度对这三个版本的《福尔摩斯探案全集》的装帧、阅读体验、译本、插画、额外收录内容五个维度进行测评对比,仅供参考:
一、装帧
新星出版社福尔摩斯探案全集(图注本精装收藏版)(以下简称“新星午夜文库版”):全9册精装,加赠精装福尔摩斯笔记本、福尔摩斯名片、藏书票(十张)、1890年伦敦全景地图、收藏证书(带编)。一套下来接近600元的定价就算搁现在也难称亲民,更何况这还是十几年前的价位。就书籍装帧本身而言,封面设计简洁有余精细不足,内页纸质一般,作者照较模糊。以上几处为主要扣分项,装帧80分。
浦睿文化福尔摩斯探案全集诺顿注释本(以下简称“浦睿文化版”):全9册精装,共分3个系列批次,截至目前已出版5册。封面设计大气精美,内外封以福尔摩斯的剪影形象为主,每批次的主色调各不相同,期待今后能够有完整套装版问世。装帧95分。
中华书局福尔摩斯探案全集2022插图珍藏版(以下简称“中华书局新版”):全7册平装(四大长篇糅为两册),典雅木质函套设计独特,套装版附赠1916年《福尔摩斯侦探案全集》仿真本一册+19世纪伦敦街道高清彩色大图一份+精美卡片式放大镜一个。仿真复刻的民国版《福尔摩斯》还是第一次见,阅读起来颇有趣味。正传7册虽是平装,但装帧朴素大气,十字纹覆膜+烟斗烫金设计,由2012版的纸盒装升级为精美木质函套,确是福尔摩斯迷的收藏佳品。装帧95分。
二、阅读体验
新星午夜文库版:继承午夜文库系列的排版,由于该版本的海量注释篇幅几乎与正文不相上下,排版特意分栏设计,插图独立单页,每个故事的最末新增“福迷笔记”板块,简短地介绍故事的英文原名、首次插画出处、首次中译本、案件发生时间和关联的其他案件等,独具创意。分栏设计排版在阅读时不会因为海量的注释内容而中断读者的阅读进程,阅读体验95分。
浦睿文化版:在故事的开篇会介绍创作背景和福学家对该篇的赞誉或是质疑,排版将注释放在文末,注释文字量约正篇的四分之一左右。值得一提的是,这是个人见过插图最多的一版福尔摩斯,不仅收录各大杂志当年连载时出自不同画家之手的插画,还会附上那个时代的照片和油画,代入感一下就有了!只不过文末的海量注释需前后翻阅,个人还是喜欢新星版的分栏设计,阅读体验90分。
中华书局版:传统的脚注排版,注释内容主要是创作背景、必要的名词解释和关联篇目的提示。单页字号和间距非常合适,插图、注释、正文布置恰当,读者能够很愉悦地读完整个故事,综合阅读体验95分。
三、译本
三个版本的译本个人看来各具特色,新星午夜文库版和浦睿文化版都尽可能贴近传统经典的译名,而中华书局新版在福迷看来会有一些“颠覆性”的不同:《暗红习作》(对应《血字的研究》)、《旧案钞》(对应《新探案》)、《白额闪电》(对应《银色马》)……诸如此类与大家耳熟能详的译名改动之处译者都在译后记里逐一提及,相异之处并非标新立异,例如A Study in Scarlet(传统译名《血字的研究》),但译者结合故事内容和艺术术语认为Study更偏“习作”之意,另外这也是柯南·道尔爵士创作的第一篇福尔摩斯故事,亦有暗合“习作”的理由。综合而言,三个版本的译本各具特色,均出自名翻译家之手,几乎没有任何阅读障碍,阅读任何一个版本都是中国福迷的享受。三个版本译本100分。
四、插画
正如第二章节所述,浦睿文化版的插画可谓“应收尽收”,难能可贵的是还附上了符合原著时代背景的一些照片,而且在诸多版本中,浦睿文化版的插画清晰度最高。新星午夜文库和中华书局版旨在化繁为简,在故事的关键处附上初次刊登的原版插画,虽在收录量不及浦睿文化版,但总体风格统一,不会出现一个故事三、四种插画风格以及一页收录多张插画“喧宾夺主”的感觉,个人更偏爱新星和中华书局的做法,不过这两个版本的插画清晰度不及浦睿文化版。综上,插画收录方面各有优点和遗憾之处,各90分。
五、额外收录
额外收录主要指三个版本除正传外收录的其他相关内容,包括但不限于延伸阅读、福学研究、特殊赠品等。
新星午夜文库版:在这方面,新星版这套福尔摩斯有亮点也有遗憾,亮点在于每个章节末的“福学笔记”板块,简短却颇有价值,至于收录的一些质量良莠不齐的同人小说、读书笔记甚至创作年表等缺乏经过系统性的梳理,上述三块内容统一被塞进“延伸阅读”板块,作为读者,在阅读时便会打个问号——“为什么要收录这些内容”、“和正传合并在一个集子里的用意又是什么”,综上,额外收录评分85分。
浦睿文化版:该版本的额外收录很明确,诚如标题所述——“诺顿注释本”,这些注释涵盖了必要的名词解释、创作背景、研究者观点、解说和鲜为人知的趣闻,延伸阅读的内容也与故事主题息息相关,大多富有趣味性和知识性,综合打分95分。
中华书局版:若说新星午夜文库版是不断地在“做加法”无限扩充收录内容,那么中华书局版奉行的就是“减法哲学”,1500余条注释主要是创作背景、必要的名词解释和关联篇目的提示,增加译后记目的在于让读者对该版本的译文有更加深入的了解,每处额外收录内容都有其必要性。另外,该版本还特别赠送了一册别具特色的“民国版”福尔摩斯,确是有别于其他任何一个版本、中华书局专属的独创。综合打分95分。
以上三个版本各有其特色,都是值得推荐给中国福迷珍藏的版本。如果分别用一个词来概括三个版本的特点,个人总结为:午夜文库版——流畅;浦睿文化版——充实;中华书局版——个性。