“德国之师”和“荒原狼”如何走到一起?
-
“我永远不会忘记,在当年出事、回不了家、被连根拔起后,我们来到您家里,您的生活让我艳羡之余,也给了我力量和安慰。”芝加哥温德米尔宾馆,1941年1月2日,托马斯·曼
-
这段友情跨越了很多年头,直至死亡来临,而作为见证的信札依然在时间长河里流转,汇聚成了这部《赫尔曼·黑塞与托马斯·曼书信集》。
-
这部通信有以下优点:
①译者黄霄翎。读过黄老师多部德语译作,看到名字就放心。
②序言用心。梳理了两位大作家的交际情缘,也是一篇比较文学评论。序言写道:“一个是渴望被欣赏、渴望成为受到高层认可的的‘德国之师’,另一个是避免与统治者有任何交集的‘荒原狼’,如此不同的两个人能走到一起吗?”带着这样的疑问,这本书会给我们答案。
③注释详细。注释之多有时超过信件原文,解释了信里谈及的人物、事件,可以作为历史背景延伸参考,还有许多评论、诗歌、文章节选,使得注释成为重要研究文献。注释的价值甚至可以说超过了信件正文。正文有时太琐碎,这也说明朋友之间无话不谈。
④图片。包括人物肖像、出版物封面等。
-
从信件可知的内容。
①都爱尼采。在这两位《浮士德博士》和《查拉图斯特拉归来》的作者心中,尼采是德国精神的支柱之一,尽管两人看法不尽相同甚至截然相反。
②欣赏对方的才华。黑塞一生写过3000篇书评。黑塞给曼写评,赞美曼清晰纯粹的表达,赞美《布登勃洛克一家》是“心理和语言蕞高水平的近距离观察和现代德语文学中蕞为美丽精致、堪为典范的家族故事”,即使认为没带来惊喜的《陛下》,黑塞仍肯定曼的水准高超。
曼呢?曼说:“很长时间了,《荒原狼》是头一本再次告诉我什么才叫做‘阅读’的书。”
③不管相隔多远,他们始终惦记对方的身体健康和家庭生活。最后两张图片,就是互相致敬的生日祝词。
④讨论德国和欧洲局势,对反犹主义以及个人处境的忧虑。有几封信谈论菲舍尔出版社的状况,因是犹太人的公司而举步维艰。这些通信可作为当时历史的个人印证。
⑤对彼此生活的关心。想办法提供实际解决困难的措施,真诚的援手和思想上的解惑。
-
托马斯·曼与赫尔曼·黑塞年龄相当,只差两岁,成就也相当。很幸运,他们不是“瑜亮”,而是相互扶持、相互成就的挚友。
-