对于《渡江云》(山空天入海)“春锄”一词的理解
山空天入海,倚楼望极,风急暮朝初。一帘鸠外雨,几处闲田,隔水动春锄。新烟禁柳,想如今,绿到西湖。犹记得,当年深隐,门掩两三株。 愁余。荒洲古溆,断梗疏萍,更漂流何处?空自觉、围羞带减,影怯灯孤。常疑即见桃花面,甚近来、翻笑无书。书纵远,如何梦也都无!(渡江云)
此首《渡江云》为南宋张炎所作,俞陛云评为“通首警动,无懈可击。‘隔水动春锄’五字有唐人诗味。”但对于“春锄”一词,翻阅的几本书中却有两种不同的解释。
黄畲《山中白云词笺》认为,春锄指鹭的别名,见《尔雅.释鸟》;孙虹《山中白云词笺证》说春锄即舂锄。《禽经》:(鹭)步于浅水,好自低昂,如舂如锄之状,故曰舂锄。相同的理解如黄兆汉《宋七家词精选》将此句翻译为,“我看见隔水那边的几处田野,没有多少活动,只有几只白鹭来来往往。”
舂锄一词,钱锺书《谈艺录.补订》也有提及,“(黄庭坚)《池口风雨留三日》:水远山长双属玉,身闲心苦一舂锄。青神注引《尔雅》:‘鹭,舂锄’,皮日休诗:舂锄烟雨微。”清代姚鼐《山行》“布谷飞飞劝早耕,舂锄扑扑趁春晴。千层石树摇行路,一带山田放水声。”一诗中的舂锄也是指白鹭。
关于春锄,另有作者将其解释为是开始春耕。如沈祖棻《宋词赏析》认为“‘几处’以下,由田里春锄,而想到湖边春柳。”刘斯奋《姜夔张炎词选》说的更为直白,“河对岸,闲了一冬的田,有好几处已经开始春耕了。”
私意以为,此处的春锄并不是舂锄的意思,不能将两词混为一谈,开始春耕更符合此词的原意。
有关键情节透露