《爱丽丝》为啥一定要读注释本?
这篇书评可能有关键情节透露
刘易斯·卡罗尔的《爱丽丝漫游奇境》和《爱丽丝镜中奇遇》位列世界最著名的童书行列。但不得不说,并不是每个孩子都读得进去。我第一遍读的时候,也是硬着头皮读的。据本书编者马丁·加德纳介绍,即便在英格兰,十五岁以下的儿童也不觉得《爱丽丝》与《柳林风声》《绿野仙踪》等童话一样有趣,爱丽丝的梦如同梦魇,让今天的孩子困惑、害怕。《爱丽丝》的永垂不朽似乎归功于大人们的欣赏,尤其科学家和数学家。
刘易斯·卡罗尔曾在牛津大学教授数学,喜欢数学、逻辑、文字游戏,创作胡话诗文,与充满吸引力的小女孩交往。他把这些东西糅合在一起,写出这两个的童话,送给儿童朋友爱丽丝·利德尔。
书里充满奇特复杂的胡话,很多谐音梗、时事梗只有牛津当地居民才懂,更别提那些只有小圈子才懂的私人笑话了。想彻底领会故事的妙趣与韵味,就必须了解许多文本外的东西。
另一方面,虽然故事是送给孩子的,但作者毕竟是数学家、逻辑学家,很多场景和笑话都体现了逻辑学原理。比如,书中有几组句话:“我看见我所吃的”和“我吃我所看见的”,“我喜欢我所得到的东西”和“我得到我所喜欢的东西”,“我睡觉的时候呼吸”和“我呼吸的时候睡觉”,这几组对话一个意思吗?学者们不自觉会在书中引用例句来讲逻辑学和语言学就再自然不过了。
诺顿注释就是基于以上两个考虑。书里的注释,篇幅超过正文,包括情节分析、背景介绍,引用了很多相关的文章、书信、文学作品来佐证,也帮我们澄清了一些对刘易斯·卡罗尔的误解。如果你是《爱丽丝》迷,就会沉迷在这些注释里面。
注释里问,爱丽丝掉进地洞后,如果穿过地心会发生什么事?编者说,这是一个古老的问题,卡罗尔的时代很多人都思考,古代哲学家普鲁塔克问过这个问题,培根、伏尔泰也提出过见解,伽利略提出了正确答案。
注释里说“像柴郡猫一样咧嘴笑”是卡罗尔时代常见的短语,来源有以下几个推论:
一是,柴郡的某位招牌画师,在当地几家客栈招牌上画了咧嘴笑的狮子; 二是,柴郡的奶酪一度被制作成咧嘴猫的形状; 三是,柴郡曾是享有王权的伯爵管辖的郡,所连郡内的猫想起这件事都不禁笑起来; 四是,卡罗尔是从月亮盈亏中获得灵感,想出了柴郡猫消失的情节。
编者还引用了T.S.艾略特《窗边的早晨》的结尾:
一张漫无目标的笑脸停留在空中, 沿着一排屋顶消失无踪。
他问,艾略特当时是否想到了柴郡猫?
以上。