太古集团的名字来自「大吉」么?
有一种流传的说法是这样的:
有传闻指约翰·施怀雅(John Swire)的儿子约翰·森美·施怀雅(John Samuel Swire)一直想为 Swire 找一个中文名字,有一回在农历新年间,当他乘船驶经一条村庄时,发现村庄内差不多每户的门前都挂了写着「大吉」两个字的挥春,因此他认定「大吉」必然是一个「好」名字。不过,由于他不谙汉字,误将「大吉」写为「太古」,于是 Swire 的中文名字就变成太古了。
太古集团的官方网站上这样介绍:在西方人眼中,「太古」二字看來頗像「大吉」。中國人在農曆新年到處張貼「大吉」揮春,喻意大吉大利,所以也有人猜測這兩個寓意吉祥的字就是太古名字的由來。事實並非如此,「太古」這個名字是在一百五十年前,即一八六六年,由時任英國駐上海領使 Thomas Taylor Meadows 在公司於上海開業時,特意為公司取的名字。 他顯然是希望這個名字會成為巧妙的視覺雙關語,從而為公司帶來吉祥的意義。
根据锺宝贤教授考证,1909年太古首位负责文案的先生詹士‧司各特在回忆录透露,太古之名是来自汉学家出身的英国驻上海领事梅多斯(Thomas Taylor Meadows),他从中国古籍中获得灵感,选了太、古两个字给 Butterfield & Swire 作为中文名称。太取自太初,古源自盘古,合起来有宏博、亘古之意。
有关键情节透露