这也会是你的反应
本文为《零点女人》英译本代序,作者为研究当代阿拉伯文学的学者,杜克大学教授米丽安·库克(Miriam Cooke)。标题为译者所加。
菲尔道斯闻名于世。此言不虚。从雅加达到吉达,再到耶路撒冷和约翰内斯堡,穆斯林和非穆斯林的女性都知道这位女性,这位《零点女人》的女主角。这部长篇小说(更确切地说是一部有创意的非虚构作品)带读者走进了女主角临刑前夜的牢房。
我们试探着走进去,不声不响,挨着门悄悄坐下。狱室昏暗,空气里弥漫着哀伤、绝望和厄运。渐渐地,随着我们的眼睛适应了阴暗,屋子变亮了,我们得以观看一场围绕两位人物展开的戏剧,而她们的交流将永远刻进我们的脑海。
那位精神病学家和那位将死的女人终于要见面了。数周以来,她一直想要见见菲尔道斯,却总是遭到囚犯的拒绝。在她活在世上的最后一夜,菲尔道斯决定讲述她的故事。起先讲得很慢,随后愈来愈快,更显急迫,菲尔道斯详述了她那被背叛和凌辱的一生。她是一个孤儿,从一个暴虐的监护人转到另一个暴虐的监护人手上,这是一个关于信任如何受到考验直至破灭,最后只留下恐惧与孤立的故事。被剥夺了信任能力,生活在社会边缘,菲尔道斯只能勉强算作人。这样的人靠本能活着,除了眼下维生的迫切需求,她不作任何打算。
这个故事是真实还是虚构,抑或二者都有(事实如此)并不重要。重要的是,尽管没有史诗英雄,它却向我们讲述了一场同索福克斯勒的戏剧一样伟大的、普遍存在的悲剧。“三一律”的运用再次将观众带入痛苦的处境,这种痛苦完全为演员独有,又具有普遍性。读者不由自主地被带入菲尔道斯的生活灾难之中,以至于她的希望和失望也成了他们的。你不必非得是个迷茫的小女孩,才能体会菲尔道斯对她叔叔的严重依赖,以及当后者虐待她时,她的恐慌与震惊。你也不用非得是性工作者,才能理解环境是如何将她带入淫窝,以及恶魔是怎样把她逼到谋杀皮条客的地步。
多年来对这本杰作的教学,证实了几十年前我第一次读它时的感受。这是一本可以超越性别、国籍和身份而抵达所有人的书。读读亚马逊这类网站上的评论,就能看到人们对这本书的作出的惊讶反应。这样的讲法很常见:“这本书是课堂上发的教材,我无动于衷地拿起它,却怎么也无法放下。”我相信,这也会是你的反应。
2007年