所有的一切,汇合至芭芭宇宙
渐进式读完了乌格雷西奇目前所有的中译本,在芭芭这里得到了最大的满足。就如同最终的隐喻,所有的汇合至此,万物皆被纳入芭芭雅嘎宇宙。 起先,我以我母亲的视角代入“女儿”,“母亲”则是我刚刚逝去的姥姥。视野在这里反复重叠,我看见“女儿”,经历“女儿”,也接受“母亲”,理解“母亲”。而我又未尝没能代入“母亲”,那就类似于——当我最后一次造访姥姥已不在的空间,我虽是“女儿”的一部分,却又在阅读姥姥笔记的某些瞬间,完成了代入“母亲”。 在时光中滑行的,成为了我,但自然更是她。她已完好无损地在梦中与我告别,走向时间深处。 接着,三位奶奶的六日旅程循序展开。故事呼唤着、递进着、揭发着故事,也因此具备了天然的拉扯和吸引读者的能量(遑论那些分散在小节末尾,真切推动的流水对句)。 每一个欢笑(哪怕是强颜欢笑),背后都可能有难言的事实根据,甚至还对应着更荒诞的现实维度;而每一个夸张的剧情,同样对应着毫不留情的真相,和寓意着最终会在第三部分中充分阐释的种种芭芭意象。 这就是说,嵌套般的三段式故事虽是互为注解,但第三段尤为重要。它揭示着一切文本,也召回了所有的芭芭。 甚至它还要更巧妙地在解释中嵌套所谓“个人干预”,唯有反复氤氲着阅读的无限快意…… 值得反复读与代入,以获得反复的理解与感动。
有关键情节透露