原书出版很早,在翻译时都技术处理了,小心!
既然是讨论着装,写作的年代是很重要的参考信息,会左右很多人的购书决策,特别是在面临同类书籍竞争的情况下。译者也明白这点,所以从书头翻到书尾,你都看不出这本译作的原著是哪年哪版。
在亚马逊上搜索了一下,"John T. Molloy's New Dress for Success"是内容最接近、出版时间也是最晚的了。该书出版于1988年1月。
对照了一下目录,原书18章,译作16章,去掉的两章分别是关于少数族裔和律师着装建议的。有趣的是,原书第1章是"A 20th Century Apporach to Men's Clothing",译作第1章是“21世纪男性着装方式”,你看出差别了吗?
在亚马逊上搜索了一下,"John T. Molloy's New Dress for Success"是内容最接近、出版时间也是最晚的了。该书出版于1988年1月。
对照了一下目录,原书18章,译作16章,去掉的两章分别是关于少数族裔和律师着装建议的。有趣的是,原书第1章是"A 20th Century Apporach to Men's Clothing",译作第1章是“21世纪男性着装方式”,你看出差别了吗?
有关键情节透露