永远是一个美丽的梦
99年第一次读的这本书 十余载过去 我离开了家乡和亲人从北方漂到南方 来到这个就在海边的城市 或许冥冥中我也如凡尔纳一般没有停歇对海洋的渴求
这是我看的第一本关于凡尔纳的传记 我之前对传记作品怀有非常深厚的偏见 认为那是窥探隐私的行为 而且若是喜爱一个作家 只需去看他的作品 不应该去探寻他的生活 当我怀着尝试的心情不太甘愿的翻开这本小书时 我意识到我是多么的幸运 因为作者同我一样的迷恋热爱凡尔纳 我与书中的文字深深的强烈的共鸣着(后来我明白 其实是那时候自己的心志还不成熟 不愿意面对“有损于”自己喜爱的作者的言论) 那之后我又陆续读了很多凡尔纳的传记 评论 书信摘录 应该是比较全面客观的了解了这个作者 也渐渐端正了对传记作品的态度 但是 对于这本书 我至今也没办法客观的评价 因为我太爱它 10年后的今天我又一次在书店里邂逅了这本薄薄的小书 那一刻就像是撞见了穿着白布鞋在青葱岁月里披着阳光一路蹦蹦跳跳走来的自己
我知道我应该在这里主要对这本书给予评论 但是 就容我偏偏题 倾诉一下我对凡尔纳的热爱 毕竟 这种爱是因这本书而得到的升华
ps:以下是三年前自己写的一篇日志 当时也是因为买到了奥斯威艾.迪马的《凡尔纳带着我们旅行》有感而发 重新读来 我发现我现在想说的恰恰就是这些 呵呵
-------------------------------开始幸福回忆的分割线--------------------------
一直认为是鲁迅先生第一个为国人带来了科幻小说 即他在日本留学时翻译的凡尔纳的<<环月旅行>> 直到最近才知道 1900年 福建女诗人薛绍徽在他的丈夫、旅法学人陈寿彭的帮助下 最先将凡尔纳的科幻小说《八十日环游记》译成中文 随后在1902年卢藉东、红溪生译了他的《海底两万里》 同年 梁启超又译了《十五小豪杰》,而鲁迅先生是在1903年翻译的《环月旅行》《地心旅行》
冥冥的初识--
因为德先生和赛先生 凡尔纳是早期国内翻译界里翻译作品最多的作家之一 近一个世纪之后 在信息爆炸知识泛滥审美浮躁的新时代 我幸运的被这些译作吸引 第一本吸引我的课外小说叫做《培根的五亿法郎》还是扎着两个羊角辫从来不知如何把作业写工整的小学生一本薄薄的书被我啃了一个月 但从此开启了我幻想的大门
是在几年后上了中学已经读了《神秘岛》,海洋三部曲,《地心游记》《从地球到月球》《环月旅行》。。。这些凡尔纳的经典著作之后 才知道原来自己在心里暗暗描绘过多次的《培根的五亿法郎》的作者就是凡尔纳 会感慨这冥冥中的邂逅和等待
破碎的愿望--
十年前的国内 凡尔纳的著作出版的仅限这十几部经典流行的 东拼西凑的买他的小说 梦想着有一天拥有他全部的著作---我是有这个信心的 因为那时的自己相信 死了的人不会继续在坟墓下创作
不多久 在新华书店突然发现了一整排的“凡尔纳” 墨蓝色的封面布满了曲折的暗纹 近三十本 每本大约包含两三个故事 每本20多元。 一套要600多元。 那时的我 根本买不起
于是 每周都会去新华书店 工作人员告诉我 他们这里只有两套 一套拆卖 一套整卖 我每周都买一本到两本 希望着几个月后能把这一套都搬回家 只是两三个月后 我发现拆卖的这一套少了一些我没有买的 这就意味着我不可能集全了 回到家看着书柜里已经占据快一层的“凡尔纳” 那时的我突然感到难过就象是对它们承诺了要让它们团聚 结果我食言了
走进一个世界--
之前一直非常排斥“传”,自传,他传 都讨厌 觉得认识一个作者的价值 看他的作品就足够了 笑 或许 那个时候这样想是因为还没有遇到真正迷恋的作者 我看的第一本传就是写凡尔纳的 我很庆幸自己先读了这本书 因为之后陆续的搜集到数本凡尔纳的传和评论册子有人就事论事 有人客观冷静 但这本书的作者在字里行间毫不吝啬的挥洒着他对凡尔纳这位大师的热爱和怀念 让我无法不强烈共鸣虽然之后的阅读让我更全面客观的了解了凡尔纳的生活和思想 也不再那么膜拜 但最初那种甜蜜的喜爱依然珍藏在心里
笑 如今的我或许只能做为过去那个我的注脚 无法去比拟 因为过去的我依然倘佯在那片神秘美丽的海洋中 而今天的我 只是偶尔会想起凡尔纳毕生的追求--海洋 幻想 音乐
感谢自己---
翻出99年的日记 很巧呢 99年9月9日 记载了阅读第一本凡尔纳传的感受 回忆起来 那种心底的悸动和惆怅已经无法重现 但透过略显稚气的文字此刻的我是那么的想感激自己 谢谢自己曾经如此纯真深沉的爱着“凡尔纳” 那么迷恋Nimo船长 也曾无数次的在梦中同他们一起进入地心
后来--
后来开始感到饥渴 身边能看的是成都的《科幻世界》 于是开始喜欢刘慈欣的大气和精准 陶醉于赵海虹的缱绻华丽 当然也因大部分作品的一般水平而不屑一顾
后来又开始关注美国的星云奖 那些大家大师的作品也竭尽全力的去找来 还有俄国 法国 瑞士。。。
等等等等 他们都是这个时代的人 写的是下个时代的事 却让我怀念上个时代的凡尔纳写的这个时代的事
曾有无数的例子证明着一百多年前凡尔纳预言的准确性(最经典的例子就是美国60年代发射第一艘载人火箭去月球时的种种参数和凡尔纳在《从地球到月球》中的惊人吻合) 这些是我令我感到莫明自豪的 但是更多的是自己明白 凡尔纳的作品使读者受到震动的时代已经过去了 他的作品越来越被现代的人所淡忘 人们不愿意承认他是科幻小说家只给他一个探险小说家的称号 他们认为“凡尔纳”里面社会历史、风土人情、生活游记的描述过多 体现赛先生的地方太少说他的小说只是和科学和幻想沾一点边的冒险小说
我只想说 用现在的幻想未来的眼光来评论一个半世纪以前的科幻作品是不公平的当时的凡尔纳预见的就是我们现在的生活 所以人们会觉得没有新意不算是幻想 但一想到在铁轨还没有遍布世界大的城市之间在各种交通工具都还处于相对原始的时期 凡尔纳能只是坐在地图前 写出精彩绝伦的《环球八十天》能凝望天空写出《从地球到月球》《环月旅行》《气球上的五星期》能想像扬帆出航时构思出《神秘岛》《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《绿光》《机器岛》(这是凡尔纳在晚年患有眼疾时只凭一只勉强能看见东西的眼睛完成了的佳作)还有我最喜欢的《飘逝的半岛》 还有在电报还没有发明的时候 凡尔纳就开始用“有声传真”--电视了
自己的确是崇拜凡尔纳的 。
--------
把99年9月9日的那篇日记写出来吧:
“别为我哭泣---
凡尔纳后半生的十几年哀怨 忧郁在这几十分钟之内释放 让我无法招架 他或许能脱离现实世界 或许能被世界遗忘或许能适应一个飞快向前突进的新世纪的到来。。。但他无法逃脱死亡 我看不惯冰冷的文字 无法忍受他的逝世带给我的失意(尽管六年前读他的第一本作品时就已经知道作者已去世 )我还沉浸在他的辉煌十年当中 即使是隐居亚眠 也是释然的清静 但最让我无法接受的是他的失去--恋人 朋友 健康 亲人 甚至他的挚爱的‘圣米歇尔3号’ 他与大海从此隔绝 就相当于与自由隔绝 与幻想隔绝因为在海洋里他才能获得他梦寐以求的自由和幻想 失去这些的儒勒 被禁锢在了亚眠 就象变成了抛了锚的尼摩船长 折断了翅膀的罗伯尔 放了气的费尔久逊凡尔纳的命运到最终竟然如此虚无缥缈 当我惊愕于他的逝世时 内心的悲痛使我突然想为这生于170年前的人物而流泪就象在于连死时我的感觉一样--我不愿意他以悲剧告终 因为我仍生活在他所幻想的世界里”
这是我看的第一本关于凡尔纳的传记 我之前对传记作品怀有非常深厚的偏见 认为那是窥探隐私的行为 而且若是喜爱一个作家 只需去看他的作品 不应该去探寻他的生活 当我怀着尝试的心情不太甘愿的翻开这本小书时 我意识到我是多么的幸运 因为作者同我一样的迷恋热爱凡尔纳 我与书中的文字深深的强烈的共鸣着(后来我明白 其实是那时候自己的心志还不成熟 不愿意面对“有损于”自己喜爱的作者的言论) 那之后我又陆续读了很多凡尔纳的传记 评论 书信摘录 应该是比较全面客观的了解了这个作者 也渐渐端正了对传记作品的态度 但是 对于这本书 我至今也没办法客观的评价 因为我太爱它 10年后的今天我又一次在书店里邂逅了这本薄薄的小书 那一刻就像是撞见了穿着白布鞋在青葱岁月里披着阳光一路蹦蹦跳跳走来的自己
我知道我应该在这里主要对这本书给予评论 但是 就容我偏偏题 倾诉一下我对凡尔纳的热爱 毕竟 这种爱是因这本书而得到的升华
ps:以下是三年前自己写的一篇日志 当时也是因为买到了奥斯威艾.迪马的《凡尔纳带着我们旅行》有感而发 重新读来 我发现我现在想说的恰恰就是这些 呵呵
-------------------------------开始幸福回忆的分割线--------------------------
一直认为是鲁迅先生第一个为国人带来了科幻小说 即他在日本留学时翻译的凡尔纳的<<环月旅行>> 直到最近才知道 1900年 福建女诗人薛绍徽在他的丈夫、旅法学人陈寿彭的帮助下 最先将凡尔纳的科幻小说《八十日环游记》译成中文 随后在1902年卢藉东、红溪生译了他的《海底两万里》 同年 梁启超又译了《十五小豪杰》,而鲁迅先生是在1903年翻译的《环月旅行》《地心旅行》
冥冥的初识--
因为德先生和赛先生 凡尔纳是早期国内翻译界里翻译作品最多的作家之一 近一个世纪之后 在信息爆炸知识泛滥审美浮躁的新时代 我幸运的被这些译作吸引 第一本吸引我的课外小说叫做《培根的五亿法郎》还是扎着两个羊角辫从来不知如何把作业写工整的小学生一本薄薄的书被我啃了一个月 但从此开启了我幻想的大门
是在几年后上了中学已经读了《神秘岛》,海洋三部曲,《地心游记》《从地球到月球》《环月旅行》。。。这些凡尔纳的经典著作之后 才知道原来自己在心里暗暗描绘过多次的《培根的五亿法郎》的作者就是凡尔纳 会感慨这冥冥中的邂逅和等待
破碎的愿望--
十年前的国内 凡尔纳的著作出版的仅限这十几部经典流行的 东拼西凑的买他的小说 梦想着有一天拥有他全部的著作---我是有这个信心的 因为那时的自己相信 死了的人不会继续在坟墓下创作
不多久 在新华书店突然发现了一整排的“凡尔纳” 墨蓝色的封面布满了曲折的暗纹 近三十本 每本大约包含两三个故事 每本20多元。 一套要600多元。 那时的我 根本买不起
于是 每周都会去新华书店 工作人员告诉我 他们这里只有两套 一套拆卖 一套整卖 我每周都买一本到两本 希望着几个月后能把这一套都搬回家 只是两三个月后 我发现拆卖的这一套少了一些我没有买的 这就意味着我不可能集全了 回到家看着书柜里已经占据快一层的“凡尔纳” 那时的我突然感到难过就象是对它们承诺了要让它们团聚 结果我食言了
走进一个世界--
之前一直非常排斥“传”,自传,他传 都讨厌 觉得认识一个作者的价值 看他的作品就足够了 笑 或许 那个时候这样想是因为还没有遇到真正迷恋的作者 我看的第一本传就是写凡尔纳的 我很庆幸自己先读了这本书 因为之后陆续的搜集到数本凡尔纳的传和评论册子有人就事论事 有人客观冷静 但这本书的作者在字里行间毫不吝啬的挥洒着他对凡尔纳这位大师的热爱和怀念 让我无法不强烈共鸣虽然之后的阅读让我更全面客观的了解了凡尔纳的生活和思想 也不再那么膜拜 但最初那种甜蜜的喜爱依然珍藏在心里
笑 如今的我或许只能做为过去那个我的注脚 无法去比拟 因为过去的我依然倘佯在那片神秘美丽的海洋中 而今天的我 只是偶尔会想起凡尔纳毕生的追求--海洋 幻想 音乐
感谢自己---
翻出99年的日记 很巧呢 99年9月9日 记载了阅读第一本凡尔纳传的感受 回忆起来 那种心底的悸动和惆怅已经无法重现 但透过略显稚气的文字此刻的我是那么的想感激自己 谢谢自己曾经如此纯真深沉的爱着“凡尔纳” 那么迷恋Nimo船长 也曾无数次的在梦中同他们一起进入地心
后来--
后来开始感到饥渴 身边能看的是成都的《科幻世界》 于是开始喜欢刘慈欣的大气和精准 陶醉于赵海虹的缱绻华丽 当然也因大部分作品的一般水平而不屑一顾
后来又开始关注美国的星云奖 那些大家大师的作品也竭尽全力的去找来 还有俄国 法国 瑞士。。。
等等等等 他们都是这个时代的人 写的是下个时代的事 却让我怀念上个时代的凡尔纳写的这个时代的事
曾有无数的例子证明着一百多年前凡尔纳预言的准确性(最经典的例子就是美国60年代发射第一艘载人火箭去月球时的种种参数和凡尔纳在《从地球到月球》中的惊人吻合) 这些是我令我感到莫明自豪的 但是更多的是自己明白 凡尔纳的作品使读者受到震动的时代已经过去了 他的作品越来越被现代的人所淡忘 人们不愿意承认他是科幻小说家只给他一个探险小说家的称号 他们认为“凡尔纳”里面社会历史、风土人情、生活游记的描述过多 体现赛先生的地方太少说他的小说只是和科学和幻想沾一点边的冒险小说
我只想说 用现在的幻想未来的眼光来评论一个半世纪以前的科幻作品是不公平的当时的凡尔纳预见的就是我们现在的生活 所以人们会觉得没有新意不算是幻想 但一想到在铁轨还没有遍布世界大的城市之间在各种交通工具都还处于相对原始的时期 凡尔纳能只是坐在地图前 写出精彩绝伦的《环球八十天》能凝望天空写出《从地球到月球》《环月旅行》《气球上的五星期》能想像扬帆出航时构思出《神秘岛》《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《绿光》《机器岛》(这是凡尔纳在晚年患有眼疾时只凭一只勉强能看见东西的眼睛完成了的佳作)还有我最喜欢的《飘逝的半岛》 还有在电报还没有发明的时候 凡尔纳就开始用“有声传真”--电视了
自己的确是崇拜凡尔纳的 。
--------
把99年9月9日的那篇日记写出来吧:
“别为我哭泣---
凡尔纳后半生的十几年哀怨 忧郁在这几十分钟之内释放 让我无法招架 他或许能脱离现实世界 或许能被世界遗忘或许能适应一个飞快向前突进的新世纪的到来。。。但他无法逃脱死亡 我看不惯冰冷的文字 无法忍受他的逝世带给我的失意(尽管六年前读他的第一本作品时就已经知道作者已去世 )我还沉浸在他的辉煌十年当中 即使是隐居亚眠 也是释然的清静 但最让我无法接受的是他的失去--恋人 朋友 健康 亲人 甚至他的挚爱的‘圣米歇尔3号’ 他与大海从此隔绝 就相当于与自由隔绝 与幻想隔绝因为在海洋里他才能获得他梦寐以求的自由和幻想 失去这些的儒勒 被禁锢在了亚眠 就象变成了抛了锚的尼摩船长 折断了翅膀的罗伯尔 放了气的费尔久逊凡尔纳的命运到最终竟然如此虚无缥缈 当我惊愕于他的逝世时 内心的悲痛使我突然想为这生于170年前的人物而流泪就象在于连死时我的感觉一样--我不愿意他以悲剧告终 因为我仍生活在他所幻想的世界里”
有关键情节透露