欢欢乐乐小词典
不是工具书,胜似工具书;不是格言录,胜似格言录。不是精品短信,胜似精品短信——题记
《庸见词典》里那些可爱的句子,是在我发呆的时候,一个老朋友冷不丁发来的短信里看见的。
“书,不管哪一本,总嫌太长。 ”这个针对我说看书累的时候发给我的。
“竖琴,奏出仙音。在版画中,只在废墟里或湍流边上演奏,宜于展示玉臂和纤手”,这句自然是品论我说只有像阿丽娜·约蒂萨瓦尔这样女人演奏竖琴才好看。
“祝贺,总是衷心的、热情的、诚挚的 ”这句是对方给我的,一看就想笑。
“赋格,不知其所指,但是应该断定他很难——而且很烦人”我们讨论巴赫等人的赋格。
“天才,仰慕他没有用,那是‘一种神经病’!”我反驳,是“精神病”!现在,我希望翻译可以修改一下,这两种病的确不同的哦。
这一段日子里,乐呵呵地看着这些句子,不认为对方写得出来,一直以为是他收集的语录,不料,直等到我抗议要征用他的短信库了,他才告诉我,这些经典得好玩无比的句子,出自福楼拜的手笔——《庸见词典》
于是,我也有了一本可爱的《庸见词典》。
随手一翻,“书简体,专供女人运用的文体”,不免想到台湾著名言情小说家琼瑶那些“好可爱好可爱”,以及香港著名言情小说家亦舒女士的“香雪海是随时会出现的,她的手会搭在我肩上,说:‘大雄,追随我。’”,可不是每一句子都是书简体?
“学者,拿他们取笑。要当学者,只需要有好记性,肯下功夫。”哈哈,这不是说某一个背书的学者型人物么?
快乐吧?欢乐吧?还有呢——
“维克多·雨果, 千不该万不该,他不该去过问政治”一笔写出雨果的故事。“希波克拉底,总要用拉丁文引用他的话,因为他用希腊文写作,除非这一句:‘希波克拉底说是,不过盖伦说不’”,颇为“言必称希腊”
最妙的是“瓦格纳,听到他的名字要冷笑,并且对未来的音乐说几句戏言”,如果你喜欢古典音乐,如果你着迷最近风靡的《尼伯龙根指环》,你会发现福楼拜这一行字是多么睿智地具有预见性。
换个方向,“科学,懂一点科学使人疏远宗教,懂多了使人回归宗教”,好精辟啊,牛顿等人不是最后走进了宗教么?“力学,数学的低级部分”。“医学,身体健康的时候挖苦它”。
瞧瞧,多好玩的词典。根本就是一句话一个哲思,一句话一个欢乐,一句话一个思考,一句话一个内涵。
不知道曾经风靡一时的魔鬼词典是否学了福楼拜,不过,显然福楼拜的词典更为有趣,更包罗万象,想想看,一本词典里,多少种学科多少种思想呢?而福楼拜则早就有了一份自我鉴定——“古董,都是近代仿制出来的”。看着这句,不禁让人捧腹。于是,我就忘记他写的《包法利夫人》了。
从没觉得福楼拜这么让我快乐的,虽然他的很多句子还是偏执的,比如:“伏尔泰,学识浅薄。因其‘咧嘴怪笑’而闻名”。但是,这些话却又显得福楼拜蛮可爱的。
看过这本书,很多人都会想,我也可以写,不过,我们有福楼拜写得这么让人快乐么?不见得呢。
序言里有一句话:“如果只能带一本书到一个荒岛上去,那本书便是《庸见词典》”掩上书,保留它在书案上,不打算放书架了。这时候想,或许,我还真的会带这本书去旅游,毕竟它很薄,还能快乐,并且也有颇为哲理和预见的东西呢。
【原文地址】
http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?idWriter=2996523&Key=536425412&BlogID=150117&PostID=27383690
《庸见词典》里那些可爱的句子,是在我发呆的时候,一个老朋友冷不丁发来的短信里看见的。
“书,不管哪一本,总嫌太长。 ”这个针对我说看书累的时候发给我的。
“竖琴,奏出仙音。在版画中,只在废墟里或湍流边上演奏,宜于展示玉臂和纤手”,这句自然是品论我说只有像阿丽娜·约蒂萨瓦尔这样女人演奏竖琴才好看。
“祝贺,总是衷心的、热情的、诚挚的 ”这句是对方给我的,一看就想笑。
“赋格,不知其所指,但是应该断定他很难——而且很烦人”我们讨论巴赫等人的赋格。
“天才,仰慕他没有用,那是‘一种神经病’!”我反驳,是“精神病”!现在,我希望翻译可以修改一下,这两种病的确不同的哦。
这一段日子里,乐呵呵地看着这些句子,不认为对方写得出来,一直以为是他收集的语录,不料,直等到我抗议要征用他的短信库了,他才告诉我,这些经典得好玩无比的句子,出自福楼拜的手笔——《庸见词典》
于是,我也有了一本可爱的《庸见词典》。
随手一翻,“书简体,专供女人运用的文体”,不免想到台湾著名言情小说家琼瑶那些“好可爱好可爱”,以及香港著名言情小说家亦舒女士的“香雪海是随时会出现的,她的手会搭在我肩上,说:‘大雄,追随我。’”,可不是每一句子都是书简体?
“学者,拿他们取笑。要当学者,只需要有好记性,肯下功夫。”哈哈,这不是说某一个背书的学者型人物么?
快乐吧?欢乐吧?还有呢——
“维克多·雨果, 千不该万不该,他不该去过问政治”一笔写出雨果的故事。“希波克拉底,总要用拉丁文引用他的话,因为他用希腊文写作,除非这一句:‘希波克拉底说是,不过盖伦说不’”,颇为“言必称希腊”
最妙的是“瓦格纳,听到他的名字要冷笑,并且对未来的音乐说几句戏言”,如果你喜欢古典音乐,如果你着迷最近风靡的《尼伯龙根指环》,你会发现福楼拜这一行字是多么睿智地具有预见性。
换个方向,“科学,懂一点科学使人疏远宗教,懂多了使人回归宗教”,好精辟啊,牛顿等人不是最后走进了宗教么?“力学,数学的低级部分”。“医学,身体健康的时候挖苦它”。
瞧瞧,多好玩的词典。根本就是一句话一个哲思,一句话一个欢乐,一句话一个思考,一句话一个内涵。
不知道曾经风靡一时的魔鬼词典是否学了福楼拜,不过,显然福楼拜的词典更为有趣,更包罗万象,想想看,一本词典里,多少种学科多少种思想呢?而福楼拜则早就有了一份自我鉴定——“古董,都是近代仿制出来的”。看着这句,不禁让人捧腹。于是,我就忘记他写的《包法利夫人》了。
从没觉得福楼拜这么让我快乐的,虽然他的很多句子还是偏执的,比如:“伏尔泰,学识浅薄。因其‘咧嘴怪笑’而闻名”。但是,这些话却又显得福楼拜蛮可爱的。
看过这本书,很多人都会想,我也可以写,不过,我们有福楼拜写得这么让人快乐么?不见得呢。
序言里有一句话:“如果只能带一本书到一个荒岛上去,那本书便是《庸见词典》”掩上书,保留它在书案上,不打算放书架了。这时候想,或许,我还真的会带这本书去旅游,毕竟它很薄,还能快乐,并且也有颇为哲理和预见的东西呢。
【原文地址】
http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?idWriter=2996523&Key=536425412&BlogID=150117&PostID=27383690
有关键情节透露