大漠长恨歌

~~~ 评论 2666 5 2011-05-24 19:14:12

这篇书评可能有关键情节透露

YOU
YOU 2011-05-25 14:02:20

写得很好!!

刚读到650页 最后一段跳过先不看

方东流
方东流 (我非我时,我是谁?) 2011-11-25 15:28:59

的确写得好,即便不看这本小说,单看这篇评论,也见识不少,当然,看到这个评论,更加勾起了读这本书的欲望。

方东流
方东流 (我非我时,我是谁?) 2011-12-23 09:23:12

已经读完本书的前面三个部分,没有多少兴趣读下去了。如果说这是一个大长篇,我更愿意将其看做是几个小长篇,当然,第四、第五部分已经算正式的长篇小说了。单独来看,其实这个小说就其情节而言,都很一般,不是太吸引人,可能此书作者的气质跟我不太契合,我一方面承认这书有些了不起,一方面又觉得差了点儿什么,仔细想想,差点触动我的因素,不及我读《时间与河流》的那种情感共鸣。此前读《荒野侦探》,我反而只喜欢第一部分,重头戏第二部分反而觉得零碎,没多大意思,偶尔的一点火花也会被大量繁复的叙述给遮盖。而读《2666》会有同样的感觉,《2666》的第一部分能够看出和《荒野侦探》的相似之处,无论语言感觉还是情节设置还是故事表露出的气质,都那么相似,《2666》第二部分则有些卡夫卡的气息,第三部分则又有了海明威的气息,穿梭于旅馆、饭馆、咖啡馆,一些谈话调子和气氛渲染,都和海明威的《太阳照常升起》如出一辙。希望抽时间鼓起勇气读完第四部分和第五部分。最后提一点,这本书和《云图》属于同一领域的结构文本,相反,《云图》各部分之间的关系度,跟《2666》相比,似乎更为紧密一些,不过《云图》更加难读,也不知道是原书的原因,还是翻译的原因,就跟读麦尔维尔的《白鲸》一样,读起来累人得很。

YOU
YOU 2011-12-23 09:33:43

一直认为bolano最独特之处在于他的粗犷 几乎没有任何写作技巧

敢于用草稿一般的文体驾驭这么广的题材 这么大的篇幅
  
另 觉得第四部是全书的重头戏

~~~
~~~ 2011-12-23 14:01:29

方先生的2666读的是英文版(西文版)还是中文版?中文版我只读过开头几页,但似乎远不及英译,赵德明先生我很敬重,但这次对波拉尼奥的翻译我不太满意。和主万翻《洛丽塔》差不多,只有“信”而已。但是波拉尼奥也曾说,检验一部作品是否伟大,就靠翻译:再差的翻译也毁不掉《堂吉诃德》。希望这次他自己的作品也能挺住。
《云图》也碰巧读过呢!我觉得跟2666相去甚远。读的时候很喜欢,读过之后再一想却觉得很没味道。内容各种俗套,这回还真要改编成好莱坞大片了。即使从结构上来讲,《云图》确实只是故弄玄虚而已。见仁见智吧。

方东流
方东流 (我非我时,我是谁?) 2011-12-23 16:37:18

我读的是中文版,英语的读不懂啊,不过我感觉翻译还是挺棒的,比《荒野侦探》翻译得流畅自然一些。《云图》在结构上相对于《2666》更紧凑一些,《2666》其实更像是几部没有关系的作品合集。就我读过的前面三部而言,单独来看,没有我预想的那样经典,不过也属于顶级作品就是了。对于拿它和《百年孤独》相比,我觉得不合适,它们属于两个不同的领域。如果拿《百年孤独》和《大师与玛格丽特》相比,就有可比性了。《云图》虽然读起来有些磕磕盼盼,但对于单个故事而言,我觉得还过得去,第一个故事有明显的《白鲸》的感觉,第二个故事

方东流
方东流 (我非我时,我是谁?) 2011-12-23 16:38:57

原来兄弟就是写《大漠长恨歌》这位,我看了兄弟发在豆瓣的所有书评,你的读书胃口很挑,我喜欢。目前《2666》的书评除开比目鱼那篇,就属你这篇写得最棒。

【瓷玺】
【瓷玺】 (图林书海闻天籁) 2012-02-23 15:54:18

感觉不读到最后一部分的中段,整部书貌似零散……再往后阿琴波尔迪这位作家名字再次出现,全书的整个脉络就臻于明朗;读到女男爵,再回过头来看第一部分(的三分之二处),整本书首尾相连前后照应。所以我觉得此书读其中几部分是不明智的,不看完一遍不太容易会有震撼的感觉,只看一遍也无法找寻照应之处。(如同找寻《红楼梦》文本中的伏线,《2666》给读者带来的也是这种自己“破案”的快感……)

~~~
~~~ 2012-02-23 17:13:51

唔,这部书的结构确实比一眼看去要精致复杂。曾见国外有详细讨论其中“对位法”的文章,虽然不至于像佩雷克前辈一般严丝合缝,但绝对也是有章有法的。我心目中《红楼梦》和《百年孤独》更相类似,很感叹我们的祖先几百年前就已经达到这等境界!

Peano
Peano (请叫我轩哥) 2012-06-09 16:16:27

当初就是看了这篇书评关注你的,你看的是英文版的啊,能完全看懂吗?

~~~
~~~ 2012-06-09 20:05:52

啊,这也是我少数几篇较像样的书评,因为这个书太伟大了!!波拉尼奥本来就反晦涩,用词都很简单,但是化平淡为神奇!中文版翻的语气啊什么都不对,失之毫厘谬以千里。赵明德老师对波拉尼奥的把握有所偏差,甚憾!

Peano
Peano (请叫我轩哥) 2012-06-09 20:12:25

我买过福尔摩斯全集的英文版,读了冒险史第一篇第一段,完全不懂。倍受打击,感觉自己就像个文盲,不敢再看英文小说了。我今天读了2666中文版前几页,感觉翻译的还好的,我就只能看看中文了。
顺便说下,库布里克是我最喜爱的导演

~~~
~~~ 2012-06-09 20:17:15

有机会还是试试英文版吧~波的文字里面有微妙的讽刺和诗意,这些好像在译本里遭到重大的破坏。。。
库布里克也是我最喜欢的导演!握手!~

Peano
Peano (请叫我轩哥) 2012-06-09 21:24:13

握手!嗯,我已经在下载电子版了,看看能不能大致看下来,你买的实体书?

~~~
~~~ 2012-06-09 22:19:53

唔。当时没有好的电子版,不过现在有个挺好的kindle版~

Peano
Peano (请叫我轩哥) 2012-06-15 22:27:00

在电骡上下了四个版本,全是西语的,你有英文版的吗

杜小明
杜小明 2012-08-30 20:19:03

如果英文版很好,我斗遗憾了,中文版确实不喜欢。不过语言不怎么样,全文还是相当大气。讨论了很多人性恶例子。比较喜欢第二部分吧。还是喜欢百年孤独,有美洲的感觉,全球化时代的小说也全球化了。

~~~
~~~ 2012-08-30 21:10:23

我碰巧也写过百年孤独的一则书评http://book.douban.com/review/5261433/
你提到的问题恰是波拉尼奥反感所谓魔幻现实主义的地方,在一个新时代里还老是抱着一些所谓地方风俗来吸引外国读者。
(顺便一提,波拉尼奥很尊敬马尔克斯本人的文学成就。)

杜小明
杜小明 2012-08-31 19:10:17

写过关于村上春树的书评吗??我看了他基本所有的书,但没办法看出人物的特性。

~~~
~~~ 2012-08-31 20:17:06

好吧,既然你问起来村上春树,如下
·1Q84http://book.douban.com/review/2935636/
奇鸟形状录http://book.douban.com/review/3739239/
私以为村上是一个才华相当有限的作家,一些短篇包括挪威的森林还行,但是长篇则一塌糊涂。

杜小明
杜小明 2012-09-01 12:06:51

同感,不过读起来轻松

~~~
~~~ 2012-09-01 12:31:19

我已读了太多村上,现在这类作品对我是纯粹的折磨

杜小明
杜小明 2012-09-02 22:07:30

我一再也不买他的书了,还是拉美文学好看。

红色骑兵军
红色骑兵军 (再退就是大海) 2013-08-26 15:30:57

看了一百页。起先很惊喜。。。后来,实在厌烦作家那么无趣的三角恋重复书写了。实在是忍受不了了。叙事文本推进力度非常缓慢,甚至啰嗦。那么多人说超越了《百年孤独》,都是水军么?

~~~
~~~ 2013-08-26 15:44:36

不都是。

红色骑兵军
红色骑兵军 (再退就是大海) 2013-08-26 21:58:41

作为一位写了一百万字小说习作的人来说,《2666》被捧得过高了。。。《百年孤独》比他好多了。

~~~
~~~ 2013-08-26 22:35:24

哈哈,波拉尼奥同意你的看法。不过我不同意。

红色骑兵军
红色骑兵军 (再退就是大海) 2013-08-27 01:11:38

哈哈哈

方东流
方东流 (我非我时,我是谁?) 2013-08-27 08:37:38

2666》是有些过高吹捧了,我读了其中的四部,唯第二部比较贴近我的审美。这书算是大作,但算不上杰作。

明月直入
明月直入 2013-08-29 12:29:09

本书应该是尽可能的还原一个现实事件,李哥多角度、多维度的现实事件

悠悠剑客心
悠悠剑客心 2019-04-29 21:26:11

你这书评,让我蠢蠢欲动。