穿过茶的“粹”之美学
盼望《茶之书·“粹”的构造》的到来是一种欣喜。恍惚之前读过的冈仓天心的文字,只是翻译不同,却不记得是否之前读过九鬼周造的文字,对于,这两个不是父子却有着一种暧昧关系的男人来说,同集出版的书之间却有着相当紧密的关系。而他们的文字对我来说,则有一种天然的亲近。
出身公卿世家的九鬼周造,是江户时代从事东西方文化的交流的“主将”。而他尚在母亲腹中的时候,便有机会随父亲出使为美国公使,然而,命运却让他行到半途不能跟从。被医生诊断不能随行的周造的母亲,被周造的父亲安排由好友冈仓天心送回。在据说长达半年旅途上,两个男女产生了暧昧的关系,从此,这段孽缘让一对男女备受非议,却成就了九鬼周造的多角度认识社会。
天长日久,两家关系一直客气礼貌地继续着,九鬼周造跟冈仓天心也一直保持着联系。于是,当明了东西方文化交流的重重障碍的冈仓天心写下了《茶之书》,使之成为引导西方走进东方的一把钥匙,之后,数年之后,九鬼周造也完成了《“粹”的构造》两书各自为体,却又相辅相成互为补充。
对于长期从事东西方文化沟通交流,胸中对东方中日文化的虔诚和挚爱的冈仓天心来说,只因为“茶是唯一受到普遍尊敬的亚洲礼仪。白人轻视我们的宗教与道德,但是却毫不犹豫地接受了这种棕色的饮料。”他开始以“茶”作为导引,告诉西洋人他们所认为的东方的文化的本体——“茶道本身就是一种幽默——一种达观的微笑。”(青按:此句,前半句喜欢江川澜译“茶道本身就是一种幽默”,后半句喜欢魏敷训节译版的“彻悟的微笑”)
“茶是一门艺术,非高手不能臻于至境”(江川澜译),话虽然不够符合平和的禅意,却也写出了茶境的极致,凡事凡物,并非人人可以得之精髓,能得其真味的,往往已入化境,可称“高手”。冈仓天心一开始便点明了要领悟东方文化含蓄和幽微,并非易事。
不太长的文章里,冈仓天心简单明了地解说了茶道里的哲学——“这就是美至上主义的禅。”——西方由此才知道茶的“Zen”,接着描绘了茶道的结构——包括茶室的建筑结构极其哲学意义,以及相辅相成的花道,最后推介“努力使自己成为艺术,而非艺术家。”的茶道大师,由此开始,让西方了解的是东方的建筑之美,艺术之美,人文之美,告诉西方“只有这里能让人沉浸在安宁的对美的崇拜之中。” 在这样的东西方交流之中,冈仓天心指出“没有什么比在一书中得到的精神共鸣更加神圣了,在相遇的那一刻,倾心艺术的人超越了自己。”这样的超越,正是东西方文化可以尝试相融的地方。
有趣的是,冈仓天心对于茶的流派界定是:茶的古典派、茶的浪漫派、茶的自然派。颇有些介于“出乎预料”且又“意料之中”的妙趣。当他纵横在中国的唐代的《茶经》宋代的《大观茶论》等典籍之中,当他在从中国传入的禅宗之中体练“茶禅一味”之时,当他告诉西方中国的“道家的绝对就是相对”这样辩证思想的时候,当他在给西方指明——“茶对我们而言,已经超出了饮品的概念,它变成了生活艺术的一种信仰,成为一种对纯洁和精致的崇拜”,这也可以说后来九鬼周造要说的“粹”。
“粹”(いき)是日语里特殊的字,就像很多民族自己独有的那种表达方式,比如表达肖邦终极情感的波兰语“zal”,或者米兰·昆德拉一直表达的“Kitsch”,等等,用九鬼周造的说法是——“‘粹’是具有特殊民族性的一种意味”(杨光译)。围绕着这一特殊民族性,九鬼周造展开了以西方词语对应的尝试解释,从而推出东方的“‘粹’的研究不应该是‘印象性’,而应该是‘解释性’的”,这样的目的不仅仅是让西方接受这一美学模式,而是让西方理解、或者认同、或者懂得欣赏它。更重要的是让面对江户时代思想巨变的日本本国人爱自己的文化。
九鬼周造解说了“粹”的内涵,虽然只有三个要素:回眸一笑的“媚态”;遗世独立的“傲气”;超然洗练的“达观”,但分析起来却保罗了通过理想型和非现实性实现自我存在的东方哲学的方方面面。
接下来,九鬼周造分析了“粹”的外延,对于价值的判断——“上品-下品”;对于自我主张之性样态的——“华丽-朴素”;对于自性的价值判断区别——“傲气-粗俗”;以及对他性的积极和消极——“涩味-甘味”,在他画出的以此为点的六面体里,在他引用江户时代为永春水、永井荷风、鸟居清长、歌川国贞等人句子里,他解析了“粹”所游刃的方方面面,也推介着日本原主文化的美丽。
在《“粹”的自然表现》和《“粹”的艺术表现》这两章节里,九鬼周造从人的身体表现——衣着、妆容、发型以及形体语言等等,到艺术上的表现手法——几何纹饰、色彩、建筑等,指明“粹”的表现形式是“非现实的理想性”,以及“媚态”是“粹”的客观表现二元性的基础,由此,将“粹”的客观表现还原成意识现象,从而阐明“粹”这二元样态之间的关系,最终,把握的是“粹”在美学意义上的构造。
这两章并不容易全部弄通弄懂,即便告知九鬼周造是海德格尔的弟子,也未必能明了他的分析方式和表达逻辑。但,以东方文化同气连枝、相扶相融的角度上感受,以笔者愚见,“粹”其实是很类似王国维提出来的“意境”,又或者类似歌德曾经说过的“题材人人看得见,内容一一经过努力可以把握,而形式对于大多数人是一个秘密”,或如张中行先生说过的“幽微”的秘密,而九鬼周造用了一个“粹”字。
九鬼周造在结尾强调——“‘粹’的研究只有在民族存在的解释学中方能成立。”由此,推出他的写作目的—— “只有把‘粹’的构造当做本民族存在的自我开示进行把握,我们才能充分领会并理解‘粹’的核心意味。”这是“民族的便是世界的”之另外一种表达方式。也是有着游历多国经验多种文化体练的九鬼周造对保护日本本土文化的期望。
最后,特别要提到,翻译和编辑功课做得非常到位,文中注释清晰简明而准确,虽然依然渴望着有原著一读,此卷在手也已觉聊慰寂寥。
此刻读毕,秋日午后的阳光里,慢慢泡上日式的煎茶,以冈仓天心的句子带领,重返那个需要用心体会的“粹”的世界——
“午后之光辉耀竹林,泉水在潺潺畅涌,松籁之声在茶釜中鸣响。让我们沉浸于瞬息的梦幻,流连于这一美丽的愚行之中吧。”
【原文地址】
http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?idWriter=2996523&Key=936139202&PostID=36163270&BlogID=150117
【注】
感觉封面很遗憾,因此改四星半,点了五星推荐,一般来说,无原则问题,我打分都比较宽松。:)
【特别提醒】:
对茶和对东方美学以及东西方文化交流没有兴趣的,请不要打开此书。
出身公卿世家的九鬼周造,是江户时代从事东西方文化的交流的“主将”。而他尚在母亲腹中的时候,便有机会随父亲出使为美国公使,然而,命运却让他行到半途不能跟从。被医生诊断不能随行的周造的母亲,被周造的父亲安排由好友冈仓天心送回。在据说长达半年旅途上,两个男女产生了暧昧的关系,从此,这段孽缘让一对男女备受非议,却成就了九鬼周造的多角度认识社会。
天长日久,两家关系一直客气礼貌地继续着,九鬼周造跟冈仓天心也一直保持着联系。于是,当明了东西方文化交流的重重障碍的冈仓天心写下了《茶之书》,使之成为引导西方走进东方的一把钥匙,之后,数年之后,九鬼周造也完成了《“粹”的构造》两书各自为体,却又相辅相成互为补充。
对于长期从事东西方文化沟通交流,胸中对东方中日文化的虔诚和挚爱的冈仓天心来说,只因为“茶是唯一受到普遍尊敬的亚洲礼仪。白人轻视我们的宗教与道德,但是却毫不犹豫地接受了这种棕色的饮料。”他开始以“茶”作为导引,告诉西洋人他们所认为的东方的文化的本体——“茶道本身就是一种幽默——一种达观的微笑。”(青按:此句,前半句喜欢江川澜译“茶道本身就是一种幽默”,后半句喜欢魏敷训节译版的“彻悟的微笑”)
“茶是一门艺术,非高手不能臻于至境”(江川澜译),话虽然不够符合平和的禅意,却也写出了茶境的极致,凡事凡物,并非人人可以得之精髓,能得其真味的,往往已入化境,可称“高手”。冈仓天心一开始便点明了要领悟东方文化含蓄和幽微,并非易事。
不太长的文章里,冈仓天心简单明了地解说了茶道里的哲学——“这就是美至上主义的禅。”——西方由此才知道茶的“Zen”,接着描绘了茶道的结构——包括茶室的建筑结构极其哲学意义,以及相辅相成的花道,最后推介“努力使自己成为艺术,而非艺术家。”的茶道大师,由此开始,让西方了解的是东方的建筑之美,艺术之美,人文之美,告诉西方“只有这里能让人沉浸在安宁的对美的崇拜之中。” 在这样的东西方交流之中,冈仓天心指出“没有什么比在一书中得到的精神共鸣更加神圣了,在相遇的那一刻,倾心艺术的人超越了自己。”这样的超越,正是东西方文化可以尝试相融的地方。
有趣的是,冈仓天心对于茶的流派界定是:茶的古典派、茶的浪漫派、茶的自然派。颇有些介于“出乎预料”且又“意料之中”的妙趣。当他纵横在中国的唐代的《茶经》宋代的《大观茶论》等典籍之中,当他在从中国传入的禅宗之中体练“茶禅一味”之时,当他告诉西方中国的“道家的绝对就是相对”这样辩证思想的时候,当他在给西方指明——“茶对我们而言,已经超出了饮品的概念,它变成了生活艺术的一种信仰,成为一种对纯洁和精致的崇拜”,这也可以说后来九鬼周造要说的“粹”。
“粹”(いき)是日语里特殊的字,就像很多民族自己独有的那种表达方式,比如表达肖邦终极情感的波兰语“zal”,或者米兰·昆德拉一直表达的“Kitsch”,等等,用九鬼周造的说法是——“‘粹’是具有特殊民族性的一种意味”(杨光译)。围绕着这一特殊民族性,九鬼周造展开了以西方词语对应的尝试解释,从而推出东方的“‘粹’的研究不应该是‘印象性’,而应该是‘解释性’的”,这样的目的不仅仅是让西方接受这一美学模式,而是让西方理解、或者认同、或者懂得欣赏它。更重要的是让面对江户时代思想巨变的日本本国人爱自己的文化。
九鬼周造解说了“粹”的内涵,虽然只有三个要素:回眸一笑的“媚态”;遗世独立的“傲气”;超然洗练的“达观”,但分析起来却保罗了通过理想型和非现实性实现自我存在的东方哲学的方方面面。
接下来,九鬼周造分析了“粹”的外延,对于价值的判断——“上品-下品”;对于自我主张之性样态的——“华丽-朴素”;对于自性的价值判断区别——“傲气-粗俗”;以及对他性的积极和消极——“涩味-甘味”,在他画出的以此为点的六面体里,在他引用江户时代为永春水、永井荷风、鸟居清长、歌川国贞等人句子里,他解析了“粹”所游刃的方方面面,也推介着日本原主文化的美丽。
在《“粹”的自然表现》和《“粹”的艺术表现》这两章节里,九鬼周造从人的身体表现——衣着、妆容、发型以及形体语言等等,到艺术上的表现手法——几何纹饰、色彩、建筑等,指明“粹”的表现形式是“非现实的理想性”,以及“媚态”是“粹”的客观表现二元性的基础,由此,将“粹”的客观表现还原成意识现象,从而阐明“粹”这二元样态之间的关系,最终,把握的是“粹”在美学意义上的构造。
这两章并不容易全部弄通弄懂,即便告知九鬼周造是海德格尔的弟子,也未必能明了他的分析方式和表达逻辑。但,以东方文化同气连枝、相扶相融的角度上感受,以笔者愚见,“粹”其实是很类似王国维提出来的“意境”,又或者类似歌德曾经说过的“题材人人看得见,内容一一经过努力可以把握,而形式对于大多数人是一个秘密”,或如张中行先生说过的“幽微”的秘密,而九鬼周造用了一个“粹”字。
九鬼周造在结尾强调——“‘粹’的研究只有在民族存在的解释学中方能成立。”由此,推出他的写作目的—— “只有把‘粹’的构造当做本民族存在的自我开示进行把握,我们才能充分领会并理解‘粹’的核心意味。”这是“民族的便是世界的”之另外一种表达方式。也是有着游历多国经验多种文化体练的九鬼周造对保护日本本土文化的期望。
最后,特别要提到,翻译和编辑功课做得非常到位,文中注释清晰简明而准确,虽然依然渴望着有原著一读,此卷在手也已觉聊慰寂寥。
此刻读毕,秋日午后的阳光里,慢慢泡上日式的煎茶,以冈仓天心的句子带领,重返那个需要用心体会的“粹”的世界——
“午后之光辉耀竹林,泉水在潺潺畅涌,松籁之声在茶釜中鸣响。让我们沉浸于瞬息的梦幻,流连于这一美丽的愚行之中吧。”
【原文地址】
http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?idWriter=2996523&Key=936139202&PostID=36163270&BlogID=150117
【注】
感觉封面很遗憾,因此改四星半,点了五星推荐,一般来说,无原则问题,我打分都比较宽松。:)
【特别提醒】:
对茶和对东方美学以及东西方文化交流没有兴趣的,请不要打开此书。
有关键情节透露